RO
AcasăDocument

CONVENŢIE din 28 iunie 1979

de asistenţa juridică în materie civilă, familială şi penală între Republica Socialistă România şi Republica Algeriana Democratica şi Populara

În vigoare
Emitent:CONSILIUL DE STAT
Publicat:28.06.1979
Versiune:unica
Sursă oficială
Previzualizare publică. Creează cont gratuit pentru versiuni istorice și notificări.
Jurisprudență și comentarii disponibile în Ortexo Pro.
Paragraf
Republica Socialistă România şi Republica Algeriana Democratica şi Populara,
Paragraf
în dorinţa de a dezvolta raporturile de prietenie dintre cele doua popoare şi de a facilita asistenţa juridică în materie civilă, familială şi penală între cele doua state, în spiritul respectării suveranităţii, independentei naţionale, egalităţii în drepturi, neamestecului în treburile interne şi avantajului reciproc, au convenit sa încheie prezenta convenţie.
Paragraf
În acest scop, au desemnat ca plenipotentiari:
Paragraf
Republica Socialistă România, pe Constantin Statescu, ministrul justiţiei;
Paragraf
Republica Algeriana Democratica şi Populara, pe Lahcence Soufi, ministrul justiţiei, care, după schimbul deplinelor puteri, recunoscute în buna şi cuvenită forma, au convenit asupra dispoziţiilor ce urmează:

Capitolul 1 DISPOZIŢII GENERALE

Articolul 1

Paragraf 1
Cetăţenii fiecărei părţi contractante se bucura pe teritoriul celeilalte părţi contractante, în ceea ce priveşte drepturile lor personale şi patrimoniale, de aceeaşi ocrotire juridică ca şi cetăţenii proprii.
Paragraf
Cetăţenii fiecărei părţi contractante, pe teritoriul celeilalte părţi contractante, au acces liber la organele judiciare şi la alte organe competente în materie civilă, familială şi penală, denumite în prezenta convenţie prin expresia instanţe judiciare, precum şi dreptul de a angaja o procedură în faţa acestor instanţe pentru a-şi ocroti drepturile lor personale şi patrimoniale.
Paragraf 2
Dispoziţiile paragrafului 1 se aplică şi persoanelor juridice înfiinţate în conformitate cu legile părţii contractante pe teritoriul căreia îşi au sediul.

Articolul 2

Paragraf 1
Nu se poate cere cetăţenilor uneia dintre cele doua părţi contractante care se prezintă în faţa instanţelor judiciare ale celeilalte părţi contractante în calitate de reclamanţi sau intervenienţi, nici un fel de cauţiune pentru motivul ca sînt străini sau că nu au nici domiciliul, nici reşedinţa pe acest teritoriu.
Paragraf 2
Prevederile paragrafului 1 se aplică şi persoanelor juridice.

Articolul 3

Paragraf
Sub rezerva dispoziţiilor contrare cuprinse în prezenta convenţie, orice transmiteri de acte şi comunicări între instanţele judiciare ale celor două părţi contractante se fac prin intermediul ministerelor de justiţie respective.

Articolul 4

Paragraf 1
Cererile de asistenţa juridică, precum şi actele anexate la cereri se redactează în limba părţii contractante solicitante şi sînt însoţite de o traducere în limba franceza.
Paragraf
Cererile trebuie să poarte sigiliul oficial.
Paragraf 2
Traducerea este certificată de un traducător oficial al autorităţii de la care emana actul ori de către reprezentanta diplomatică sau consulară a uneia dintre părţile contractante.

Articolul 5

Paragraf
La cerere, ministerele de justiţie ale părţilor contractante îşi comunică reciproc informaţii referitoare la dispoziţiile legale actuale sau anterioare în materie de drept civil, familial şi penal, de procedura civilă şi penală.

Capitolul 2 ACORDAREA ASISTENŢEI JURIDICE

Articolul 6

Paragraf 1
Cetăţenii uneia dintre părţile contractante se bucura, în faţa instanţelor judiciare ale celeilalte părţi contractante, de asistenţa juridică gratuita, de dispensa sau de reducere a taxelor de timbru, acordate cetăţenilor acesteia din urma, ţinînd cont de situaţia lor materială, în aceeaşi măsura şi în aceleaşi condiţii.
Paragraf 2
Înlesnirile menţionate la paragraful 1, acordate cetăţenilor uneia dintre părţile contractante într-o acţiune intentată în faţa unei instanţe judiciare a celeilalte părţi contractante, se aplică şi efectuari de comisii rogatorii, precum şi comunicării de acte.

Articolul 7

Paragraf 1
Atestarea referitoare la situaţia materială necesară pentru obţinerea înlesnirilor prevăzute la art. 6 se eliberează de autoritatea competentă a părţii contractante pe teritoriul căreia solicitantul îşi are domiciliul sau reşedinţa.
Paragraf 2
Dacă domiciliul sau reşedinţa solicitantului se găseşte pe teritoriul unui stat terţ, va fi considerată ca suficienta atestarea eliberata de reprezentanta diplomatică sau oficiul consular al cărui cetăţean este teritorial competent în privinta domiciliului sau reşedinţei.

Articolul 8

Paragraf
Instanţa judiciară căreia i s-a solicitat asistenţa juridică gratuita şi înlesnirile prevăzute la art. 6 hotărăşte în conformitate cu legile statului sau şi poate, în caz de nevoie, să se adreseze instanţelor judiciare competente ale celeilalte părţi contractante pentru obţinerea de informaţii suplimentare.

Articolul 9

Paragraf 1
Dacă cetăţeanul uneia dintre părţile contractante, domiciliat sau avînd reşedinţa pe teritoriul dintre părţile contractante, doreşte sa beneficieze în faţa unei instanţe judiciare a celeilalte părţi contractante de înlesnirile prevăzute la art. 6, poate să ceara acestea în scris instanţei judiciare competente faţă de domiciliul sau reşedinţa sa, în conformitate cu legile acestui stat.
Paragraf
Instanţa judiciară care transmite cererea solicitantului asigura traducerea, în limba franceza, a cererii, a atestării prevăzute la art. 7 şi a eventualelor anexe.
Paragraf 2
Instanţa judiciară care, conform paragrafului 1, a fost sesizată cu aceasta cerere, o adresează, împreună cu atestarea prevăzută la art. 7 şi eventualele anexe, instanţei judiciare competente a celeilalte părţi contractante.

Capitolul 3 COMUNICAREA DE ACTE JUDICIARE ŞI EXTRAJUDICIARE ŞI EFECTUAREA DE COMISII ROGATORII

Articolul 10

Paragraf 1
Sub rezerva dispoziţiilor referitoare la extrădare, părţile contractante efectuează transmiterea de acte şi comisii rogatorii în materie civilă, familială şi penală prin intermediul ministerelor de justiţie.
Paragraf 2
Cu toate acestea, părţile contractante pot remite direct prin reprezentantele lor diplomatice ori oficiile consulare orice acte judiciare sau extrajudiciare destinate cetăţenilor lor, dacă aceştia accepta să le primească.

Articolul 11

Paragraf
Cererea de transmitere de acte sau de efectuare a comisiei rogatorii trebuie să conţină următoarele elemente:
litera A)
obiectul cererii, cu următoarele precizări:
Paragraf
- în cazul transmiterii de acte: adresa destinatarului;
Paragraf
- în cazul comisiilor rogatorii: întrebările care trebuie să fie puse martorilor;
litera B)
numele şi prenumele părţilor, calitatea sau funcţia, domiciliul sau reşedinţa; pentru persoanele juridice, denumirea şi sediul lor;
litera C)
în materie penală: calificarea infracţiunii comise;
litera D)
eventual: numele, prenumele şi adresa reprezentanţilor părţilor.

Articolul 12

Paragraf
Atunci cînd actele ce fac obiectul transmiterii sînt redactate în limba destinatarului, instanţa judiciară solicitată le notifica potrivit dispoziţiilor legale în vigoare ale statului sau; aceste acte trebuie să fie însoţite de o traducere în limba franceza.

Articolul 13

Paragraf 1
Dacă adresa persoanei care urmează să fie chemată pentru a depune mărturie sau sa primească un act, nu este indicată precis sau este inexactă, instanţa judiciară solicitată trebuie să stabilească, pe cît posibil, adresa exactă.
Paragraf 2
Dacă instanţa judiciară solicitată nu este competenţa sa rezolve cererea, ea o va transmite din oficiu instanţei judiciare competente şi informează despre această instanţă judiciară solicitanta.

Articolul 14

Paragraf
Notificarea actelor trebuie probată fie printr-o dovadă de inminare, cu precizarea datei la care aceasta a avut loc şi purtind semnatura destinatarului, a persoanei care a efectuat notificarea, precum şi ştampila instituţiei judiciare, fie printr-un proces-verbal al acesteia, indicind data şi modul notificării.

Articolul 15

Paragraf 1
Instanţa judiciară căreia i s-a solicitat o comisie rogatorie o îndeplineşte folosind, cînd este necesar, aceleaşi mijloace de constringere ca şi cînd aceasta i-ar fi fost cerută de către autorităţi ale statului sau.
Paragraf 2
Instanţa judiciară solicitanta este informată, la cerere, asupra datei şi locului fixate pentru luarea măsurilor cerute, astfel încît partea interesată să poată asista ori să poată fi reprezentată.

Articolul 16

Paragraf
În cazul în care cererea nu s-a putut satisface, se vor restitui actele. Motivele pentru care cererea nu a putut fi satisfacuta sau pentru care a fost refuzată trebuie comunicate părţii solicitante.

Articolul 17

Paragraf 1
Cheltuielile ocazionate de satisfacerea cererii nu sînt rambursabile între părţile contractante, cu excepţia onorariilor experţilor şi a cheltuielilor legate de efectuarea expertizelor.
Paragraf 2
Cuantumul şi natura cheltuielilor sînt comunicate instanţei judiciare solicitante.

Articolul 18

Paragraf
Asistenţa juridică poate fi refuzată de către partea contractantă solicitată dacă executarea cererii este contrară principiilor fundamentale ale legislaţiei sale, suveranităţii, securităţii sau ordinii sale publice.

Capitolul 4 PROTECŢIA MARTORILOR ŞI EXPERŢILOR

Articolul 19

Paragraf
Un martor sau un expert, oricare i-ar fi cetăţenia, care se prezintă, într-o cauza civilă, familială sau penală, în faţa instanţelor judiciare ale părţii contractante solicitante ca urmare a unei citaţii ce i-a fost notificată de o instanţa judiciară a părţii contractante solicitate, nu poate fi supus unei urmăriri judiciare şi nici arestat pentru infracţiunea care face obiectul cauzei în care a fost citat ori pentru o infracţiune comisă înainte de a fi trecut frontiera părţii contractante solicitante, nici fortat să execute o pedeapsă în virtutea unei hotărîri judecătoreşti anterioare.

Articolul 20

Paragraf 1
Martorul sau expertul îşi pierde protecţia ce îi este acordată potrivit art. 19 dacă, deşi a avut posibilitatea, nu a părăsit teritoriul părţii contractante solicitante în termen de 15 zile de la data cînd i s-a comunicat ca prezenta sa nu mai este necesară.
Paragraf 2
Perioada în care martorul sau expertul nu a putut părăsi teritoriul acestei părţi contractante, din motive independente de voinţa sa, nu se include în termenul prevăzut la paragraful 1.

Capitolul 5 RECUNOAŞTEREA ŞI EXECUTAREA HOTĂRÎRILOR

Articolul 21

Paragraf 1
În condiţiile stipulate de prezenta convenţie, cele doua părţi contractante recunosc şi executa, pe teritoriul lor, următoarele hotărîri pronunţate pe teritoriul celeilalte părţi contractante:
litera A)
hotărîrile judecătoreşti pronunţate în materie civilă şi familială, precum şi hotărîrile referitoare la cheltuieli judiciare;
litera B)
hotărîrile judecătoreşti pronunţate în materie penală, referitoare la cererile de despăgubiri şi restituirea de obiecte;
litera C)
hotărîrile arbitrale pronunţate în materie comercială.
Paragraf 2
Se considera, de asemenea, hotărîri judecătoreşti, în sensul paragrafului 1, hotărîrile în materie de succesiuni, pronunţate de instanţele judiciare ale părţilor contractante care, potrivit legilor lor, au competenţa în materie succesorală.

Articolul 22

Paragraf
Hotărîrile prevăzute la art. 21 din prezenta convenţie sînt recunoscute şi executate în următoarele condiţii:
litera A)
dacă hotărîrea este definitivă şi executorie potrivit legii părţii contractante pe teritoriul căreia s-a pronunţat;
litera B)
dacă instanţa judiciară a părţii contractante pe teritoriul căreia s-a pronunţat hotărîrea a fost pronunţată avea competenţa materială, potrivit legislaţiei părţii contractante pe teritoriul căreia recunoaşterea sau executarea sînt cerute;
litera C)
dacă partea împotriva căreia s-a pronunţat hotărîrea şi care nu a fost prezenta la proces a fost citata la timp, în buna şi cuvenită forma, potrivit legilor părţii contractante pe teritoriul căreia s-a pronunţat hotărîrea şi dacă a fost legal reprezentată, în caz de incapacitate de a acţiona în justiţie;
litera D)
dacă, în aceeaşi cauza nu s-a pronunţat anterior o hotărîre definitivă, între aceleaşi părţi, avînd acelaşi obiect şi temei, de o instanţa judiciară competenţa a părţii contractante pe teritoriul căreia hotărîrea urmează a fi recunoscută şi executată;
litera E)
dacă recunoaşterea sau executarea hotărîrii nu este contrară principiilor fundamentale ale legislaţiei sau ordinii publice a părţii contractante pe teritoriul căreia hotărîrea urmează a fi executată.

Articolul 23

Paragraf 1
Cererea de exequatur a unei hotărîri poate fi facuta direct instanţei judiciare competente a părţii contractante pe teritoriul căreia hotărîrea urmează a fi executată ori la instanţa judiciară care a soluţionat cauza, cererea fiind transmisă instanţei celeilalte părţi contractante potrivit dispoziţiilor art. 3 din prezenta convenţie.
Paragraf 2
Cererea trebuie să fie însoţită de:
litera A)
originalul sau copia certificată a hotărîrii, la care se alătură o adeverinta din care rezultă ca este definitivă şi executorie, dacă aceasta nu rezultă din hotărîre;
litera B)
un certificat care să ateste ca partea împotriva căreia s-a pronunţat hotărîrea şi care nu a asistat la proces a fost citata la timp, în buna şi cuvenită forma, şi a putut, în caz de incapacitate de a acţiona în justiţie, să fie reprezentată în mod valabil;
litera C)
o traducere certificată, în limba franceza, a documentelor menţionate la lit. a) şi b), redactate în limba părţii contractante pe teritoriul căreia trebuie să fie executată hotărîrea.
Paragraf 3
Cererea de executare poate fi facuta odată cu cererea de exequatur.

Articolul 24

Paragraf 1
Instanţa judiciară a părţii contractante pe teritoriul căreia hotărîrea urmează să fie recunoscută sau executată o executa în conformitate cu legile statului sau.
Paragraf 2
Instanţa judiciară care hotărăşte asupra cererii de exequatur se limitează la a constata dacă condiţiile prevăzute de art. 22 şi 23 ale prezentei convenţii sînt îndeplinite.

Articolul 25

Paragraf
Hotărîrile judecătoreşti definitive, pronunţate de instanţele judiciare ale uneia dintre părţile contractante în cauzele referitoare la statutul personal al propriilor cetăţeni, între ei, sînt recunoscute şi produc efecte pe teritoriul celeilalte părţi contractante fără nici o procedură de recunoaştere.

Articolul 26

Paragraf 1
Dacă partea, scutită de cautio judicatum solvi potrivit art. 2 din prezenta convenţie, este obligată la restituirea cheltuielilor de procedura aferente unei hotărîri judecătoreşti definitive, pronunţată de o instanţa judiciară a uneia dintre părţile contractante, hotărîrea este executată la cererea beneficiarului pe teritoriul celeilalte părţi contractante cu scutire de taxe.
Paragraf 2
Instanţa de judecată care urmează să se pronunţe asupra executării hotărîrii prevăzute la paragraful 1 se limitează, în privinta cheltuielilor judiciare, sa verifice dacă aceasta este definitivă şi executorie.
Paragraf 3
Dispoziţiile art. 23 din prezenta convenţie se aplică şi cererilor de exequatur, precum şi documentelor anexate la cerere.

Articolul 27

Paragraf
Hotărîrile arbitrale sînt recunoscute şi executate dacă, în afară condiţiilor prevăzute de art. 22-24 din prezenta convenţie, sînt îndeplinite şi următoarele condiţii:
litera A)
hotărîrea a fost pronunţată ca urmare a unui acord scris stabilind competenţa unei jurisdicţii arbitrale pentru un anumit litigiu sau pentru litigii viitoare izvorind dintr-un raport juridic determinat, iar organul de jurisdicţie arbitrală a pronunţat hotărîrea sa în raport cu atribuţiile convenite. Litigiile trebuie să priveasca raporturi juridice, care sînt considerate a fi comerciale de către legislaţia ambelor părţi contractante;
litera B)
acordul prevăzut la lit. a), referitor la recunoaşterea competentei unei jurisdicţii arbitrale, a fost încheiat ţinînd seama de legislaţia celor două părţi contractante.

Articolul 28

Paragraf
Dispoziţiile prezentei convenţii referitoare la executarea hotărîrilor judecătoreşti şi arbitrale nu afectează dispoziţiile legale ale părţilor contractante referitoare la transferul sumelor de bani sau la exportul de bunuri, obţinute printr-o execuţie judiciară.

Capitolul 6 DISPOZIŢII SPECIALE ÎN MATERIE PENALĂ

Paragraf
I. Asistenţa judiciară

Articolul 29

Paragraf
Cele doua părţi contractante se angajează sa realizeze asistenţa judiciară în materie penală dintre autorităţile lor judiciare, în condiţiile stabilite de prezenta convenţie.

Articolul 30

Paragraf
Asistenţa judiciară în materie penală cuprinde transmiterea de documente şi acte justificative, precum şi îndeplinirea de acte de procedura, cum ar fi interogatoriul inculpaţilor, audierea martorilor şi experţilor, expertizele, percheziţiile domiciliare şi percheziţiile corporale.

Articolul 31

Paragraf
Părţile contractante se informează reciproc asupra condamnărilor înscrise în cazierul judiciar, pronunţate de instanţele lor împotriva cetăţenilor celeilalte părţi.
Paragraf
Fiecare parte contractantă, în cazul unui proces penal existent în faţa uneia din instanţele sale judiciare, poate obţine de la cealaltă parte contractantă un certificat de cazier judiciar referitor la persoana supusă urmăririi sau judecaţii.
Paragraf
În alte cazuri decît urmărirea penală sau judecata, dacă una dintre părţile contractante doreşte un cazier judiciar deţinut de cealaltă parte contractantă, ea îl obţine în cazurile şi în limitele prevăzute de legislaţia părţii contractante solicitate.
Paragraf
II. Extrădarea

Articolul 32

Paragraf
Părţile contractante se obliga să-şi extrădeze reciproc, potrivit dispoziţiilor prezentei convenţii, persoanele care se găsesc pe teritoriul lor şi care fac obiectul unei urmăriri penale, judecării sau executării de pedeapsa, pe teritoriul celeilalte părţi contractante.

Articolul 33

Paragraf 1
Extrădarea în vederea urmăririi penale sau judecării nu se admite decît în cazul infracţiunilor care, potrivit legilor celor două părţi contractante, prevăd o pedeapsă privativă de libertate mai mare de doi ani.
Paragraf 2
Extrădarea în vederea executării unei pedepse nu se admite decît dacă fapta constituie infracţiune potrivit legilor ambelor părţi contractante şi dacă persoana în cauza a fost condamnata la o pedeapsă privativă de libertate mai mare de un an.

Articolul 34

Paragraf
Nu pot fi extrădate:
litera A)
persoanele care, la data primirii cererii de extrădare, sînt cetăţeni ai părţii contractante solicitate;
litera B)
persoanele fără cetăţenie domiciliate pe teritoriul părţii contractante solicitate;
litera C)
persoanele care au obţinut drept de azil pe teritoriul părţii contractante solicitate.

Articolul 35

Paragraf
Extrădarea nu se admite:
litera A)
dacă fapta a fost săvîrşită pe teritoriul părţii contractante solicitate;
litera B)
dacă infracţiunea pentru care se cere extrădarea a fost săvîrşită în afară teritoriului părţii contractante solicitante, iar legislaţia părţii contractante solicitate nu prevede urmărirea unei astfel de infracţiuni cînd este săvîrşită în afară teritoriului ei sau nu admite extrădarea pentru infracţiunile care fac obiectul cererii de extrădare;
litera C)
dacă, potrivit legilor ambelor părţi contractante, acţiunea penală nu poate fi pusă în mişcare decît la plîngerea prealabilă a persoanei vătămate;
litera D)
dacă fapta pentru care se cere extrădarea este, potrivit legislaţiei uneia dintre părţile contractante, prescrisă sau amnistiată ori exista o alta cauza legală care împiedica punerea în mişcare a acţiunii penale sau executarea pedepsei;
litera E)
dacă împotriva persoanei a carei extrădare se cere s-a pronunţat o hotărîre definitivă ori instanţele judiciare ale părţii contractante solicitate au pus capăt urmăririi penale, pentru aceeaşi fapta.

Articolul 36

Paragraf 1
Dacă o persoană a carei extrădare se cere este implicata într-un proces penal ori a fost condamnata pe teritoriul părţii contractante solicitate pentru o alta infracţiune comisă, extrădarea poate fi amînată pînă la soluţionarea procesului penal iar, în caz de condamnare, pînă la executarea pedepsei.
Paragraf 2
Dacă amînarea extrădării atrage prescripţia acţiunii penale sau împiedica grav desfăşurarea procedurii judiciare deschise împotriva persoanei a carei extrădare se cere, se poate admite extrădarea temporară, la cererea special motivată a uneia dintre părţile contractante. Partea contractantă solicitanta se obliga, în acest caz, sa înapoieze persoana extrădată după îndeplinirea actelor procesuale pentru care s-a acordat extrădarea.

Articolul 37

Paragraf
Persoana extrădată nu poate fi urmărită sau judecata pentru o alta infracţiune decît cea pentru care s-a obţinut extrădarea; ea nu poate fi supusă la executarea altei pedepse decît cea pentru care s-a obţinut extrădarea şi nu poate fi predată unui stat terţ decît:
litera A)
dacă exista acordul prealabil al părţii contractante solicitate;
litera B)
dacă, avînd posibilitatea sa o facă, ea nu a părăsit teritoriul părţii contractante solicitante în termen de 30 de zile de la sfîrşitul procesului penal sau de la executare pedepsei sau dacă, părăsind acel teritoriu, a revenit de bunăvoie.

Articolul 38

Paragraf
Cererea şi comunicările referitoare la extrădare se transmit pe cale diplomatică.

Articolul 39

Paragraf 1
La cererea de extrădare, adresată părţii contractante solicitate se anexează:
litera A)
copia certificată a mandatului de arestare, iar cînd extrădarea se cere pentru executarea pedepsei, copia certificată a hotărîrii definitive. În cazul în care mandatul de arestare nu menţionează fapta cu indicarea locului şi momentului săvîrşirii ei, nici calificarea ei legală, aceste date vor fi arătate într-o anexa certificată;
litera B)
copia textelor de lege aplicabile în cauza;
litera C)
datele privind durata pedepsei neexecutate, în cazul cererii de extrădare a unei persoane condamnate care a executat numai o parte din pedeapsa;
litera D)
orice date care pot servi pentru identificarea persoanei a carei extrădare se cere.
Paragraf 2
Partea contractantă solicitată poate cere date şi documente suplimentare dacă indicaţiile prevăzute în paragraful 1 sînt incomplete. Partea contractantă solicitanta trebuie să răspundă la aceasta cerere în termen de cel mult două luni.

Articolul 40

Paragraf
În cazul în care condiţiile de forma ale extrădării sînt îndeplinite, partea contractantă solicitată, după primirea cererii de extrădare, procedează neîntîrziat la arestarea persoanei vizate prin cererea de extrădare cu excepţia cazurilor cînd, potrivit prezentei convenţii, extrădarea nu poate avea loc.

Articolul 41

Paragraf
O persoana poate fi arestata provizoriu înainte de primirea cererii de extrădare, dacă instanţa judiciară competenţa a părţii contractante solicitante cere expres luarea acestei măsuri şi invoca un mandat de arestare sau o hotărîre definitivă, indicind ca cererea de extrădare va fi trimisa ulterior. Aceasta cerere expresă de arestare provizorie poate fi transmisă prin posta, telegraf sau orice alt mijloc care lasă urma scrisă.
Paragraf
Arestarea, potrivit dispoziţiilor prezentului articol, trebuie adusă de îndată la cunoştinţa părţii contractante solicitante.

Articolul 42

Paragraf 1
Dacă datele suplimentare cerute nu sînt transmise în termenul fixat la art. 39 al acestei convenţii, partea contractantă solicitată suspenda imediat procedura extrădării şi pune în libertate persoana arestata.
Paragraf 2
O persoana arestata potrivit dispoziţiilor art. 41 este pusă în libertate dacă cererea nu este primită în termen de o luna de la data cînd arestarea a fost adusă la cunoştinţa celeilalte părţi contractante.

Articolul 43

Paragraf 1
Partea contractantă solicitată face cunoscut părţii contractante solicitante hotărîrea sa asupra extrădării.
Paragraf 2
Partea contractantă solicitată care admite extrădarea informează partea solicitanta despre locul şi data extrădării persoanei în cauza.
Paragraf 3
O persoana a carei extrădare a fost acordată este pusă în libertate dacă partea contractantă solicitanta nu a preluat-o în termen de 15 zile de la data fixată pentru extrădare. În acest caz, dacă cererea de extrădare este repetată, ea poate fi respinsă.

Articolul 44

Paragraf
Dacă mai multe state cer extrădarea aceleiaşi persoane, pentru una sau mai multe infracţiuni, partea contractantă solicitată hotărăşte la care anume din cereri va da curs.

Articolul 45

Paragraf
Dacă o persoană extrădată se sustrage, indiferent în ce mod, de la urmărirea penală, de la judecata ori de la executarea pedepsei şi se afla pe teritoriul părţii deja solicitate, ea este extrădată ca urmare a unei cereri de extrădare, fără a se mai transmite actele menţionate la art. 39 din prezenta convenţie.

Articolul 46

Paragraf 1
La cererea părţii contractante solicitante, partea contractantă solicitată transmite:
litera A)
obiectele care pot servi ca mijloc de proba în procesul penal; aceste obiecte se transmit şi în cazul cînd extrădarea nu poate avea loc din cauza morţii, sustragerii sau din alte împrejurări;
litera B)
obiectele care provin în mod vadit din infracţiune ori au servit la săvîrşirea acesteia.
Paragraf
Predarea obiectelor se face sub luare de dovada.
Paragraf 2
Dacă obiectele cerute sînt necesare părţii contractante solicitate într-un proces penal, ele pot fi reţinute provizoriu sau predate cu condiţia de a fi restituite cît mai curînd posibil părţii contractante solicitate.
Paragraf 3
Drepturile părţii contractante solicitate sau terţilor asupra acestor obiecte sînt rezervate. Obiectele supuse unor asemenea drepturi sînt remise cît mai curînd posibil şi fără cheltuieli părţii contractante solicitate, spre a fi restituite eventual celor în drept. Dacă cei îndreptăţiţi să le primească se afla pe teritoriul părţii contractante solicitante, aceasta poate să li le restituie direct, cu condiţia ca partea contractantă solicitată să-şi dea acordul.
Paragraf 4
Transferul sumelor de bani sau remiterea de obiecte se face în conformitate cu legislaţia părţii contractante solicitate.

Articolul 47

Paragraf 1
Cele doua părţi contractante autoriza, la cerere, tranzitul pe teritoriul lor al persoanelor extrădate uneia dintre ele de către un stat terţ. Partea contractantă solicitată nu este obligată sa garanteze tranzitul în cazurile în care extrădarea nu este admisă potrivit prezentei convenţii.
Paragraf 2
O cerere de tranzit se depune şi se rezolva potrivit aceloraşi modalităţi ca şi o cerere de extrădare.
Paragraf 3
Partea contractantă solicitată autoriza tranzitul pe teritoriul sau în modul care i se pare cel mai potrivit.

Articolul 48

Paragraf
Cheltuielile de extrădare sînt în sarcina părţii contractante pe al carei teritoriu au fost efectuate.
Paragraf
Cheltuielile de tranzit sînt în sarcina părţii contractante solicitante.

Articolul 49

Paragraf
Partea contractantă care cere extrădarea informează contractantă solicitată despre rezultatul procedurii penale urmate împotriva persoanei extrădate.
Paragraf
Dacă persoana extrădată este condamnata, partea contractantă va expedia şi o copie a hotărîrii judecătoreşti rămase definitivă.

Capitolul 7 DISPOZIŢII FINALE

Articolul 50

Paragraf 1
Prezenta convenţie va fi ratificată.
Paragraf 2
Instrumentele de ratificare vor fi schimbate la Alger, cît mai curînd posibil.

Articolul 51

Paragraf 1
Prezenta convenţie va intra în vigoare după 30 de zile de la schimbul instrumentelor de ratificare.
Paragraf 2
Prezenta convenţie se încheie pe o durată nelimitată. Oricare parte contractantă poate să o denunţe. Aceasta denunţare produce efecte după şase luni de la data notificării hotărîrii de denunţare către cealaltă parte contractantă.
Paragraf
Facuta la Bucureşti la 28 iunie 1979, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română, arabă şi franceza, cele trei texte avînd aceeaşi valoare. În caz de divergenta în interpretarea dispoziţiilor acestei convenţii, textul în limba franceza va prevala.
Paragraf
Drept care, plenipotenţiarii părţilor contractante au semnat prezenta convenţie şi au aplicat sigiliile lor.
Paragraf
Pentru
Paragraf
Republica Socialistă România
Paragraf
Constantin Statescu
Paragraf
Pentru
Paragraf
Republica Algeriana
Paragraf
Democratica şi Populara
Paragraf
Lahcene Soufi

Vrei mai mult?

Accesează jurisprudența, primește notificări la modificări și folosește AI-ul complet.

Începe gratuit
Contact

Start the Conversation.

Ready to know exactly where your answer comes from?

Newsletter

Receive legislative news and platform updates directly to your email.

© 2026 All rights reserved.

Poly Tool Design SRL — Blvd. Ferdinand 95, Constanța, 900717, România — CUI: 40293031