AcasăDocument
CONVENŢIE din 7 august 1976
privind asistenţa judiciară în materie civilă, comercială şi de statut personal între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Egipt
În vigoare
Previzualizare publică. Creează cont gratuit pentru versiuni istorice și notificări.
Jurisprudență și comentarii disponibile în Ortexo Pro.
Paragraf
Republica Socialistă România şi Republica Arabă Egipt, în dorinţa de a menţine, de a dezvolta şi de a întări relaţiile de prietenie şi cooperare existente între ele în spiritul respectării suveranităţii, independentei naţionale, egalităţii în drepturi, neamestecului în treburile interne şi avantajului reciproc,
Paragraf
dorind sa reglementeze relaţiile lor în domeniul cooperării judiciare în materie civilă, comercială şi de statut personal, simplificind şi accelerind procedura,
Paragraf
au hotărît sa încheie prezenta convenţie şi, în acest scop, au numit ca împuterniciţi ai lor:
Paragraf
Republica Socialistă România, pe Excelenta Sa domnul Emil Nicolcioiu, ministrul justiţiei;
Paragraf
Republica Arabă Egipt, pe Excelenta Sa domnul Ahmed Samih Talaat, ministrul justiţiei.
Paragraf
Împuterniciţii, după schimbul deplinelor lor puteri, recunoscute în buna şi cuvenită forma, au convenit asupra următoarelor dispoziţii:
CAPITOL
Capitolul 1 Dispoziţii generale
ART
Articolul 1
Paragraf
A. Cetăţenii fiecărei părţi contractante se bucura pe teritoriul celeilalte părţi, în ceea ce priveşte drepturile lor personale şi patrimoniale, de aceeaşi ocrotire juridică ca şi cetăţenii proprii.
Paragraf
B. Cetăţenii fiecărei părţi contractante au teritoriul celeilalte, acces liber şi nestînjenit la toate autorităţile judiciare pentru urmărirea şi apărarea drepturilor şi intereselor lor.
Paragraf
C. Persoanele juridice care au sediul pe teritoriul uneia dintre cele doua părţi contractante şi sînt constituite potrivit legislaţiei acestei părţi sînt supuse dispoziţiilor prezentei convenţii, în măsura în care acestea le sînt aplicabile.
ART
Articolul 2
Paragraf
Cetăţenii fiecărei părţi contractante, reclamanţi sau intervenienţi, nu pot fi obligaţi să depună nici cauţiune, nici depozit, oricare le-ar fi denumirea, pe motivul ca sînt străini sau că nu au domiciliul ori reşedinţa pe teritoriul celeilalte părţi contractante.
ART
Articolul 3
Paragraf
În vederea îndeplinirii dispoziţiilor prezentei convenţii, în afară de cazul cînd s-ar prevedea altfel, autorităţile judiciare ale celor două părţi contractante comunică între ele prin intermediul ministerelor de justiţie.
ART
Articolul 4
Paragraf
A. Toate cererile formulate în aplicarea prezentei convenţii, precum şi actele anexate la acestea, vor fi redactate în limba părţii solicitate sau în limba părţii solicitante, însoţite de o traducere în limba franceza.
Paragraf
B. Toate traducerile cererilor menţionate mai sus şi ale actelor anexate la acestea vor fi certificate pentru conformitate, fie de către un agent diplomatic sau consular, fie de către un traducător autorizat, fie de către orice altă persoană abilitata în acest scop în una dintre cele doua părţi contractante.
Paragraf
C. Cererile menţionate în acest articol, precum şi actele anexate la acestea, vor fi prevăzute cu sigiliul oficial, fără să fie însă necesară legalizarea înscrisurilor sau vreo alta formalitate echivalenta.
ART
Articolul 5
Paragraf
În caz de necompetentă a autorităţii judiciare solicitate, cererile formulate în aplicarea prezentei convenţii sînt transmise de către respectiva autoritate, din oficiu şi fără întîrziere, autorităţii judiciare competente a aceleiaşi părţi contractante, urmînd regulile stabilite de legislaţia acesteia. Autoritatea solicitată va informa despre aceasta autoritatea solicitanta.
ART
Articolul 6
Paragraf
Ministerele de justiţie ale celor două părţi contractante îşi comunică reciproc, la cerere, orice informaţii privind legislaţia în vigoare pe teritoriul lor, practica judiciară în materiile reglementate de prezenta convenţie, precum şi orice alte informaţii judiciare sau judiciare utile.
CAPITOL
Capitolul 2 Asistenţa judiciară
ART
Articolul 7
Paragraf
Cetăţenii fiecăreia dintre cele doua părţi contractante beneficiază pe teritoriul celeilalte de asistenţa judiciară gratuita ca şi cetăţenii proprii, în aceeaşi măsura şi în aceleaşi condiţii, conformindu-se legii părţii contractante pe teritoriul căreia asistenţa este solicitată.
ART
Articolul 8
Paragraf
A. Certificatul atestind insuficienta mijloacelor materiale este eliberat solicitantului de către autorităţile de la reşedinţa sa obişnuită, dacă acesta locuieşte pe teritoriul uneia dintre cele doua părţi contractante.
Paragraf
B. Acest certificat este eliberat de către agentul diplomatic sau consular al statului sau competent din punct de vedere teritorial, dacă persoana interesată locuieşte într-un stat terţ.
Paragraf
C. Dacă persoana interesată locuieşte pe teritoriul părţii contractante unde a fost prezentată cererea, pot fi solicitate informaţii suplimentare de la autorităţile părţii contractante al carei cetăţean este acesta.
ART
Articolul 9
Paragraf
Cererea de asistenţa judiciară poate fi prezentată autorităţii judiciare competente de la domiciliul sau reşedinţa solicitantului, potrivit legii părţii contractante unde asistenţa este solicitată. Autoritatea judiciară sesizată cu cererea o transmite, împreună cu certificatul atestind insuficienta mijloacelor materiale şi cu eventualele anexe, autorităţii judiciare competente a celeilalte părţi contractante.
CAPITOL
Capitolul 3 Inminarea şi notificarea actelor judiciare şi extrajudiciare în materie civilă, comercială şi de statut personal
ART
Articolul 10
Paragraf
A. Actele judiciare şi extrajudiciare în materie civilă, comercială şi de statut personal, destinate a fi inminate sau notificate persoanelor care locuiesc pe teritoriul uneia dintre părţile contractante, sînt transmise prin intermediul ministerelor de justiţie.
Paragraf
B. Dispoziţiile paragrafului precedent nu exclud posibilitatea, pentru fiecare dintre cele doua părţi contractante, de a proceda direct, fără constringere, prin grija agenţilor lor diplomatici sau consulari la inminarea sau notificarea actelor judiciare sau extrajudiciare propriilor lor cetăţeni, dacă aceştia le accepta. Cetăţenia destinatarului actului este determinata potrivit legii părţii contractante pe teritoriul căreia remiterea urmează să aibă loc.
Paragraf
C. Dispoziţiile primului paragraf al prezentului articol nu exclud posibilitatea pentru cetăţenii fiecăreia dintre cele doua părţi contractante care locuiesc pe teritoriul celeilalte sa procedeze direct la inminarea sau notificarea actelor judiciare sau extrajudiciare persoanelor care locuiesc pe acelaşi teritoriu, sub rezerva ca remiterea să aibă loc potrivit regulilor în vigoare în statul în care aceasta urmează să fie efectuată.
ART
Articolul 11
Paragraf
Cererile privind inminarea sau notificarea actelor judiciare sau extrajudiciare vor preciza:
Paragraf
- autoritatea de la care emana actul;
Paragraf
- natura actului de inminat sau notificat;
Paragraf
- toate informaţiile necesare privind destinatarul şi îndeosebi numele, prenumele, calitatea şi adresa sa pentru persoanele juridice, denumirea şi sediul lor;
Paragraf
- numele, prenumele, calitatea şi adresa părţilor şi, dacă este cazul, a reprezentanţilor acestora.
Paragraf
Cererea va fi însoţită de actul judiciar sau extrajudiciar sau de copia acestuia, toate în dublu exemplar.
ART
Articolul 12
Paragraf
Executarea unei cereri de inminare sau de notificare, potrivit dispoziţiilor prezentei convenţii, nu poate fi refuzată decît dacă partea solicitată considera ca aceasta executare este de natura sa aducă atingere suveranităţii, securităţii sau ordinii sale publice.
Paragraf
În caz de refuz, partea solicitată informează imediat despre aceasta partea solicitanta, indicind motivele.
ART
Articolul 13
Paragraf
A. Partea solicitată procedează sau face să se procedeze la inminarea sau notificarea actului în formele prevăzute de legislaţia sa.
Paragraf
Cu toate acestea, actul poate fi remis destinatarului, dacă acesta îl accepta de bunăvoie.
Paragraf
B. Inminarea sau notificarea actului poate fi facuta într-o formă specială cerută de partea solicitanta, cu condiţia ca aceasta sa nu fie incompatibilă cu legea părţii solicitate.
ART
Articolul 14
Paragraf
Dacă adresa destinatarului sau informaţiile despre acesta sînt inexacte sau insuficiente, partea solicitată va face tot ceea ce este necesar, în măsura posibilităţilor, pentru a asigura remiterea actului către destinatar.
ART
Articolul 15
Paragraf
A. Autoritatea competenţa a părţii solicitate se limitează să asigure remiterea actului către destinatar.
Paragraf
B. Remiterea actului se constata:
Paragraf
- fie prin semnatura datată a destinatarului pe copia actului;
Paragraf
- fie printr-o atestare facuta prin grija autorităţii competente a părţii solicitate, prin care se confirma remiterea actului; ea indica faptul, modul, forma, locul şi data remiterii precum şi persoana căreia i-a fost inminat actul. După caz, atestarea precizează faptul care a împiedicat remiterea.
Paragraf
Oricare dintre aceste documente este transmis părţii solicitante.
ART
Articolul 16
Paragraf
Inminarea sau notificarea de acte judiciare sau extrajudiciare nu poate da loc la plati sau la rambursări de taxe ori la cheltuieli în favoarea părţii solicitate.
CAPITOL
Capitolul 4 Transmiterea şi executarea comisiilor rogatorii în materie civilă, comercială şi de statut personal
ART
Articolul 17
Paragraf
A. În materie civilă, comercială şi de statut personal, fiecare parte contractantă poate solicita prin comisie rogatorie, celeilalte părţi, să facă orice act de instrucţie, precum şi alte acte judiciare.
Paragraf
Expresia alte acte judiciare nu se referă la măsurile conservatorii sau de executare.
Paragraf
B. O comisie rogatorie nu poate fi solicitată pentru a permite părţilor să obţină mijloace de proba care nu sînt destinate să fie folosite într-un proces în curs sau viitor.
ART
Articolul 18
Paragraf
Comisiile rogatorii a căror executare urmează să aibă loc pe teritoriul uneia dintre cele doua părţi contractante sînt remise şi executate de către autorităţile judiciare. Ele sînt transmise şi restituite prin intermediul ministerelor de justiţie ale celor două părţi contractante.
ART
Articolul 19
Paragraf
Cererea de comisie rogatorie va fi redactată potrivit prevederilor legislaţiei părţii solicitante. Ea va conţine următoarele:
Paragraf
- autoritatea solicitanta şi, dacă este posibil, autoritatea solicitată;
Paragraf
- identitatea şi adresa părţilor şi, după caz, a reprezentanţilor lor;
Paragraf
- natura şi obiectul procesului, precum şi prezentare sumară a faptelor;
Paragraf
- actele de instrucţie sau alte acte judiciare ce urmează a fi îndeplinite;
Paragraf
- numele şi adresa persoanelor ce urmează să fie audiate;
Paragraf
- întrebările ce vor fi puse persoanelor ce urmează să fie audiate sau faptele asupra cărora acestea trebuie să fie ascultate;
Paragraf
- documentele sau alte obiecte ce urmează a fi examinate;
Paragraf
- cererea de a primi depozitia sub sau fără prestare de jurămînt şi, după caz, indicarea formulei ce urmează a fi folosită;
Paragraf
- formele speciale a căror aplicare este solicitată.
ART
Articolul 20
Paragraf
Autoritatea judiciară a părţii solicitate este obligată să execute comisiile rogatorii transmise de către autoritatea judiciară a celeilalte părţi, în aplicarea prezentei convenţii. Ea nu poate refuza executarea decît în măsura în care:
litera a)
executarea de către partea solicitată nu intră în competenţa autorităţii sale judiciare; sau
litera b)
partea solicitată o considera de natura sa aducă atingere suveranităţii, securităţii sau ordinii sale publice.
Paragraf
În caz de refuz de executare a comisiei rogatorii, partea solicitată va informa imediat despre aceasta partea solicitată, indicind motivele.
ART
Articolul 21
Paragraf
Autoritate judiciară care executa o comisie rogatorie aplica legile statului sau în ceea ce priveşte procedura de urmat.
Paragraf
Totodată, se poate da curs cererii autorităţii solicitante de a se proceda într-o formă specială, dacă aceasta nu este incompatibilă cu legea statului sau dacă aplicarea sa nu este posibila fie pe motivul practicii judiciare a statului solicitat, fie datorită dificultăţilor de ordin practic.
Paragraf
Comisia rogatorie va fi executată de urgenta.
Paragraf
B. Autoritatea solicitată informează, în timp util, autoritatea solicitanta, la cerere, despre data şi locul unde se executa măsura solicitată, astfel ca părţile interesate şi, dacă este cazul, reprezentanţii lor să poată asista la aceasta în condiţiile prevăzute de legislaţia părţii solicitate. Aceasta comunicare poate fi adresată direct părţilor sau reprezentanţilor lor, atunci cînd autoritatea solicitanta cere aceasta.
ART
Articolul 22
Paragraf
Persoanele a căror mărturie este cerută sînt chemate în formele prevăzute de legislaţia fiecărui stat. Dacă ele refuza să se prezinte ori să depună mărturie, autoritatea solicitată aplica mijloacele de constringere corespunzătoare prevăzute de legislaţia sa în cazurile şi în aceeaşi măsura în care ea ar fi obligată să execute o comisie rogatorie a autorităţilor statului solicitat sau o cerere adresată în acest scop de către o parte interesată.
ART
Articolul 23
Paragraf
Actul judiciar executat prin comisie rogatorie, în aplicarea prezentei convenţii, va avea acelaşi efect juridic ca şi actul executat de către autoritatea solicitanta.
ART
Articolul 24
Paragraf
Executarea comisiei rogatorii nu poate da loc la rambursarea taxelor sau cheltuielilor, oricare ar fi natura acestora.
Paragraf
Totuşi, partea solicitată are dreptul sa pretindă părţii solicitante restituirea onorariilor plătite experţilor care nu sînt funcţionari publici şi a cheltuielilor rezultate din aplicarea unei forme speciale cerută de partea solicitanta.
CAPITOL
Capitolul 5 Protecţia martorilor şi experţilor
ART
Articolul 25
Paragraf
Nici un martor sau expert, indiferent de cetăţenia sa, care, urmare unei citaţii ce i-a fost remisă în materie civilă comercială şi de statut personal, se prezintă de bunăvoie în faţa autorităţilor judiciare ale statului solicitant nu poate fi urmărit, deţinut sau supus unei măsuri de limitare a libertăţii sale personale în acest stat pentru fapte sau condamnări anterioare plecării sale de pe teritoriul statului solicitat şi nici de motivul depoziţiei sale în faţa acestor autorităţi. Citaţia nu trebuie să conţină nici o ameninţare de aplicare a mijloacelor de constringere în cazul cînd martorul sau expertul refuza să se prezinte.
Paragraf
Aceasta imunitate încetează atunci cînd martorul sau expertul care, avînd posibilitatea sa părăsească teritoriul statului solicitant în termen de 30 de zile neîntrerupte după ce prezenta sa nu a mai fost cerută de către autorităţile judiciare, termen socotit din ziua în care aceste autorităţi i-au făcut cunoscut în scris despre aceasta, rămîne, totuşi, pe acest teritoriu sau se înapoiază după ce l-a părăsit.
Paragraf
Notificarea scrisă va fi facuta de către autoritatea care l-a citat anterior primei audieri.
ART
Articolul 26
Paragraf
Martorul sau expertul are dreptul la restituirea cheltuielilor de călătorie, de şedere, precum şi la o indemnizaţie, care sînt în sarcina părţii solicitante.
Paragraf
Citaţia va menţiona cuantumul aproximativ al indemnizaţiilor ce urmează a fi plătite, precum şi cheltuielile de călătorie şi de şedere ce urmează a fi restituite.
Paragraf
Dacă martorul sau expertul o cere, partea solicitată poate să plătească în contul părţii solicitante, consultanţa în prealabil, cu titlu de avans total sau parţial, cheltuielile de călătorie şi de şedere.
CAPITOL
Capitolul 6 Recunoaşterea şi executarea hotărîrilor judecătoreşti în materie civilă, comercială şi de statut personal
ART
Articolul 27
Paragraf
A. Fiecare parte contractantă recunoaşte şi executa pe teritoriul sau hotărîrile pronunţate în materie civilă, comercială şi de statut personal de către instanţele judecătoreşti ale celeilalte părţi:
litera a)
dacă ele au fost pronunţate de instanţele judecătoreşti competente, potrivit regulilor competentei judiciare internaţionale aplicate de legislaţia părţii solicitate sau considerate competente potrivit dispoziţiilor prezentei convenţii; şi
litera b)
dacă ele nu mai pot face obiectul unui recurs ordinar în statul de origine şi sînt susceptibile de executare în acest stat; şi
litera c)
dacă legislaţia părţii solicitate nu atribuie instanţelor judecătoreşti ale acestei părţi sau instanţelor unui alt stat o competenţa exclusiva pentru pronunţarea hotărîrii în cauza.
Paragraf
B. Prezenta convenţie se aplică:
litera a)
oricărei hotărîri indiferent de denumirea sa, pronunţată de instanţele judecătoreşti ale uneia dintre cele doua părţi contractante potrivit unei proceduri contencioase sau necontencioase;
litera b)
hotărîrilor pronunţate în materie civilă de către instanţele penale.
Paragraf
C. Totuşi, prezenta convenţie nu se aplică hotărîrilor prin care se dispun măsuri provizorii sau conservatorii, nici celor pronunţate de către organele de jurisdicţie administrativă, nici celor pronunţate
Paragraf
- în materie succesorală; sau
Paragraf
- în materie de faliment, concordat sau proceduri analoage, inclusiv hotărîrilor care pot să rezulte din acestea şi care privesc validitatea actelor debitorului; sau
Paragraf
- în materie de impozite şi taxe.
ART
Articolul 28
Paragraf
Instanţele judecătoreşti ale statului de origine sînt considerate competente în următoarele cazuri:
litera a)
dacă persoana este cetăţean al acestui stat la data introducerii acţiunii în materie de statut personal sau de capacitate a persoanelor şi dacă se referă la un litigiu privind starea sau capacitatea acestei persoane;
litera b)
dacă se referă la o contestaţie privind drepturi reale asupra imobilelor situate în acest stat;
litera c)
dacă pîrîtul avea în acest stat, în momentul introducerii acţiunii, domiciliul sau reşedinţa obişnuită;
litera d)
dacă pîrîtul avea în acest stat, în momentul introducerii acţiunii, o întreprindere comercială, industriala sau de alta natura ori o sucursala şi dacă a fost citat în acest stat pentru un litigiu privind activitatea acestora;
litera e)
dacă în materie de daune-interese rezultind dintr-o responsabilitate extracontractuală faptul cauzator de prejudicii a fost comis pe teritoriul acestui stat;
litera f)
dacă obligaţia contractuală care face obiectul unui litigiu a fost sau urmează să fie executată pe teritoriul acestui stat potrivit acordului expres sau tacit al reclamantului şi pîrîtului;
litera g)
dacă pîrîtul s-a supus expres competentei instanţelor judecătoreşti ale acestui stat, fie printr-o alegere de domiciliu, fie prin orice alta clauza atributiva de competenţa, cu condiţia ca legislaţia părţii solicitate sa nu se opună la aceasta;
litera h)
dacă pîrîtul a pus concluzii privind fondul cauzei, fără să solicite declinarea competentei acestei instanţe judecătoreşti sau fără să facă rezerve asupra acestui aspect;
litera i)
dacă persoana împotriva căreia recunoaşterea sau executarea este cerută era reclamant în acţiunea introdusă înaintea instanţei judecătoreşti a statului de origine care a respins-o, cu condiţia ca legislaţia părţii solicitate sa nu se opună acestei competente;
litera j)
dacă este vorba de cereri reconventionale, în cazul în care instanţele judecătoreşti ale statului de origine sînt considerate competente să soluţioneze cererea principala în aplicarea acestui articol;
litera k)
dacă competenţa este fondată potrivit regulilor de competenţa judiciară internationala, admise de legislaţia statului solicitat sau în virtutea unei convenţii în vigoare între cele doua părţi contractante.
ART
Articolul 29
Paragraf
Recunoaşterea sau executarea hotărîrii va fi refuzată:
litera a)
dacă recunoaşterea sau executarea hotărîrii este incompatibilă cu constituţia sau ordinea publică a părţii solicitate; sau
litera b)
dacă prevederile legislaţiei părţii solicitate privind reprezentarea juridică a persoanelor care sînt total sau parţial incapabile nu au fost respectate; sau
litera c)
dacă, pentru hotărîrile pronunţate în lipsa, acţiunea introdusă la instanţa conţinînd elementele esenţiale ale cererii nu a fost notificată sau inminata pîrîtului potrivit legislaţiei statului de origine şi, dacă ţinînd seama de circumstanţe, aceasta parte nu a dispus de un termen suficient pentru a se putea apara; sau
litera d)
dacă un litigiu între aceleaşi părţi, întemeiat pe aceleaşi fapte şi avînd acelaşi obiect, este pendinte în faţa instanţelor judecătoreşti ale părţii solicitate, prima sesizată; sau
litera e)
dacă a fost pronunţată anterior o hotărîre definitivă între aceleaşi părţi, intemeiata pe aceleaşi fapte şi avînd acelaşi obiect, de către o instanţa judecătorească competenţa a statului solicitat.
ART
Articolul 30
Paragraf
A. Procedura recunoaşterii sau executării hotărîrii este reglementată de către legislaţia părţii solicitate, dacă prezenta convenţie nu prevede altfel.
Paragraf
B. Instanţa judecătorească competenţa a părţii solicitate se limitează sa verifice dacă hotărîrea îndeplineşte condiţiile prevăzute de prezenta convenţie pentru a fi recunoscută sau executată, fără a proceda la vreun examen de fond al hotărîrii, sub rezerva celor necesare pentru aplicarea acestei convenţii.
Paragraf
Ea procedează din oficiu la acest examen, constatind rezultatul în hotărîrea sa.
Paragraf
C. Instanţa judecătorească competenţa a părţii solicitate dispune, dacă este cazul, măsurile necesare pentru ca hotărîrea străină să aibă aceeaşi publicitate ca şi cum ar fi fost pronunţată în statul unde aceasta a fost declarata executorie.
Paragraf
D. Recunoaşterea sau executarea hotărîrii poate fi acordată parţial dacă hotărîrea statuează asupra mai multor capete de cerere.
ART
Articolul 31
Paragraf
Hotărîrea de exequatur produce efecte între toate părţile prevăzute în exequatur şi pe întreg teritoriul statului solicitat.
ART
Articolul 32
Paragraf
Cererea de recunoaştere sau de executare poate fi pusă direct de către cel interesat la instanţa competenţa a părţii contractante unde recunoaşterea sau executarea urmează să aibă loc sau la instanţa judecătorească competenţa a părţii solicitante.
ART
Articolul 33
Paragraf
Dacă una dintre părţile în proces exceptată de la depunerea unei cauţiuni în aplicarea art. 2 al prezentei convenţii este obligată, prin hotărîre judecătorească care nu este susceptibilă de recurs ordinar, sa plătească cheltuielile de judecată, aceasta hotărîre este executată gratuit pe teritoriul celeilalte părţi contractante, la cererea celui interesat.
Paragraf
Instanţa judecătorească competenţa care autoriza executarea hotărîrilor prevăzute în acest articol se limitează sa verifice elementele care atesta ca hotărîrea este definitivă şi executorie.
ART
Articolul 34
Paragraf
Partea care primeşte asistenţa judiciară în statul de origine beneficiază de aceasta în orice procedura privind recunoaşterea sau executarea hotărîrii în statul solicitat, în condiţiile prevăzute de legislaţia acestui stat.
ART
Articolul 35
Paragraf
Partea care invoca recunoaşterea sau care cere executarea va prezenta:
litera a)
o copie completa şi autentică a hotărîrii;
litera b)
orice act de natura sa stabilească ca hotărîrea nu mai poate face obiectul unui recurs ordinar în statul de origine şi, dacă este cazul, ca ea este executorie, dacă aceste elemente nu rezultă din hotărîre;
litera c)
dacă este vorba de o hotărîre data în lipsa, originalul sau o copie certificată a actului de natura sa dovedească ca acţiunea introdusă în faţa instanţei, conţinînd elementele esenţiale ale acesteia, a fost regulat notificată sau inminata pîrîtului potrivit legislaţiei statului de origine;
litera d)
dacă este cazul, orice act de natura sa stabilească ca ea a obţinut asistenţa judiciară sau exceptarea de la plata cheltuielilor în statul de origine.
ART
Articolul 36
Paragraf
Tranzacţiile încheiate în cursul unui proces în faţa instanţelor judecătoreşti ale fiecăreia dintre cele doua părţi contractante, considerate competente potrivit dispoziţiilor prezentei convenţii şi executorii în statul de origine, sînt recunoscute şi declarate executorii în statul solicitat în aceleaşi condiţii ca şi hotărîrile prevăzute de prezenta convenţie, în măsura în care aceste condiţii le sînt aplicabile.
ART
Articolul 37
Paragraf
Aplicarea dispoziţiilor referitoare la executarea hotărîrilor judecătoreşti şi a tranzacţiilor judiciare nu poate aduce atingere legilor celor două părţi contractante referitoare la transferul de bani şi exportul de bunuri şi obţinute ca urmare a executării.
CAPITOL
Capitolul 7 Dispoziţii finale
ART
Articolul 38
Paragraf
Prezenta convenţie va fi supusă ratificării; ea va intra vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare, care va avea loc la Cairo cît mai curînd posibil.
ART
Articolul 39
Paragraf
Prezenta convenţie este încheiată pe durata nedeterminată. Fiecare dintre cele doua părţi contractante o va putea denunta în orice moment. Aceasta denunţare va produce efecte după 6 luni de la data primirii notificării celeilalte părţi.
Paragraf
Drept care împuterniciţii au semnat prezenta convenţie şi au aplicat sigiliul lor.
Paragraf
Facuta la Bucureşti la 7 august 1976, în doua exemplare originale, ambele texte făcînd deplina credinţa, fiecare exemplar fiind redactat în limbile română, arabă şi franceza.
Paragraf
În caz de divergenta de interpretare între textele în limbile română şi arabă, textul în limba franceza va prevala.
Paragraf
Pentru
Paragraf
Republica Socialistă România
Paragraf
Ministrul justiţiei,
Paragraf
Emil Nicolcioiu
Paragraf
Pentru Republica Arabă Egipt
Paragraf
Ministrul justiţiei,
Paragraf
Ahmed Samih Talaat
Paragraf
REPUBLICA ARABĂ EGIPT
Paragraf
MINISTERUL JUSTIŢIEI
Paragraf 7
august 1976
Paragraf
Domnule ministru,
Paragraf
În cursul negocierilor pentru încheierea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Republica Arabă Egipt privind asistenţa judiciară în materie civilă, comercială şi de statut personal, semnată astăzi, s-a convenit ca dispoziţiile art. 18 al acestei convenţii nu exclud posibilitatea ca părţile contractante să execute direct şi fără constringere comisii rogatorii prin agenţii lor diplomatici sau consulari, în scopul audierii cetăţenilor lor, înţelegindu-se ca cetăţenia persoanei audiate este determinata potrivit legii statului în care comisia rogatorie va fi executată.
Paragraf
Am onoarea sa va propun ca prezenta scrisoare şi răspunsul pe care dumneavoastră mi-l veţi adresa sa constituie acordul celor două părţi contractante în aceasta problema.
Paragraf
Va rog sa primiţi, domnule ministru, asigurările înaltei mele consideratii.
Paragraf
Ministrul justiţiei,
Paragraf
Ahmed Samih Talaat
Paragraf
Excelentei Sale
Paragraf
domnului Emil Nicolcioiu
Paragraf
ministrul justiţiei
Paragraf
al Republicii Socialiste România
Paragraf
Bucureşti
Paragraf
REPUBLICA SOCIALISTĂ ROMÂNIA
Paragraf
MINISTERUL JUSTIŢIEI
Paragraf
Bucureşti, 7 august 1976
Paragraf
Domnule ministru,
Paragraf
Aţi binevoit să-mi adresati, astăzi, o scrisoare cu următorul conţinut:
Paragraf
"Domnule ministru,
Paragraf
În cursul negocierilor pentru încheierea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Republica Arabă Egipt privind asistenţa judiciară în materie civilă, comercială şi de statut personal, semnată astăzi, s-a convenit ca dispoziţiile art. 18 al acestei convenţii nu exclud posibilitatea ca părţile contractante să execute direct şi fără constringere comisii rogatorii prin agenţii lor diplomatici sau consulari, în scopul audierii cetăţenilor lor, înţelegindu-se ca cetăţenia persoanei audiate este determinata potrivit legii statului în care comisia rogatorie va fi executată.
Paragraf
Am onoarea sa va propun ca prezenta scrisoare şi răspunsul pe care dumneavoastră mi-l veţi adresa sa constituie acordul celor două părţi contractante în aceasta problema.
Paragraf
Va rog sa primiţi, domnule ministru, asigurările înaltei mele consideratii."
Paragraf
Am onoarea sa va aduc la cunoştinţa ca scrisoarea dumneavoastră sus-menţionată şi prezentul răspuns constituie acordul celor două părţi în aceasta problema.
Paragraf
Va rog sa primiţi, domnule ministru, asigurările înaltei mele consideratii.
Paragraf
Ministrul justiţiei
Paragraf
Emil Nicolcioiu
Paragraf
Excelentei Sale
Paragraf
domnului AHMED SAMIH TALAAT,
Paragraf
ministrul justiţiei
Paragraf
al Republicii Arabe Egipt
Vrei mai mult?
Accesează jurisprudența, primește notificări la modificări și folosește AI-ul complet.
Începe gratuit