AcasăDocument
CONVENŢIE din 9 mai 1980
cu privire la transporturile internaţionale feroviare (COTIF)*)
În vigoare
Previzualizare publică. Creează cont gratuit pentru versiuni istorice și notificări.
Jurisprudență și comentarii disponibile în Ortexo Pro.
Paragraf
*) Traducere
Paragraf
Părţile contractante,
Paragraf
reunite în aplicarea art. 69 § 1 al Convenţiei internaţionale privind transportul mărfurilor pe căile ferate (CIM) şi a art. 64 § 1 al Convenţiei internaţionale privind transportul călătorilor şi bagajelor pe căile ferate (CIV), din 7 februarie 1970, precum şi în aplicarea art. 27 al Convenţiei adiţionale la CIV privind răspunderea caii ferate pentru moartea sau ranirea călătorilor, din 26 februarie 1966,
Paragraf
convinse de utilitatea unei organizaţii internaţionale, recunoscind necesitatea de a adapta dispoziţiile dreptului transporturilor la necesităţile economice şi tehnice,
Paragraf
au convenit cele ce urmează:
TITLU
Titlul I Generalitati
ART
Articolul 1
Paragraf
Organizaţia interguvernamentală
Paragraf
§ 1. Părţile la prezenta convenţie constituie, în calitate de state membre, Organizaţia interguvernamentală pentru transporturile internaţionale feroviare (OTIF), denumita mai jos organizaţia. Sediul organizaţiei este stabilit la Berna.
Paragraf
§ 2. Organizaţia are personalitate juridică. Ea are îndeosebi capacitate de a contracta, de a achizitiona şi de a instraina bunuri imobile şi mobile, precum şi de a acţiona în justiţie.
Paragraf
Organizaţia, membrii personalului sau, experţii la care ea face apel şi reprezentanţii statelor membre se bucura de privilegiile şi imunităţile necesare pentru îndeplinirea misiunii lor, în condiţiile definite în protocolul anexat la convenţie, din care face parte integrantă.
Paragraf
Relaţiile dintre organizaţie şi statul de sediu sînt reglementate într-un acord de sediu.
Paragraf
§ 3. Limbile de lucru ale organizaţiei sînt franceza şi germană.
ART
Articolul 2
Paragraf
Scopul organizaţiei
Paragraf
§ 1. Organizaţia are scopul fundamental de a stabili un regim de drept uniform aplicabil transporturilor de călători, bagaje şi mărfuri în trafic internaţional direct între statele membre, care folosesc linii feroviare, precum şi de a facilita executarea şi dezvoltarea acestui regim.
Paragraf
§ 2. Regimul de drept prevăzut la § 1 poate fi, de asemenea, aplicat transporturilor internaţionale directe care folosesc, în afară de linii feroviare, linii pe căile terestre şi maritime şi căile de navigaţie interioare.
ART
Articolul 3
Paragraf
Regulile uniforme CIV şi CIM
Paragraf
§ 1. Transporturile în trafic internaţional direct sînt supuse:
Paragraf
- "Regulilor uniforme privind contractul de transport internaţional feroviar al călătorilor şi bagajelor (CIV)", formind apedincele A la convenţie;
Paragraf
- "Regulilor uniforme privind contractul de transport internaţional feroviar al mărfurilor (CIM)", formind apendicele B la convenţie.
Paragraf
§ 2. Liniile vizate la art. 2, pe care se efectuează aceste transporturi, sînt înscrise pe doua liste: lista liniilor CIV şi lista liniilor CIM.
Paragraf
§ 3. Întreprinderile cărora le aparţin, liniile vizate la art. 2 § 2, înscrise pe aceste liste, au aceleaşi drepturi şi obligaţii ca cele care decurg pentru căile ferate din Regulile uniforme CIV şi CIM, sub rezerva derogarilor care rezultă din condiţiile de exploatare proprii fiecărui mod de transport şi publicate în aceleaşi forme ca şi tarifele. Cu toate acestea, regulile privitoare la răspundere nu pot face obiectul unor derogări.
Paragraf
§ 4. Regulile uniforme CIV şi CIM împreună cu anexele lor, fac parte integrantă din convenţie.
ART
Articolul 4
Paragraf
Definitia notiunii convenţie
Paragraf
În textele care urmează, expresia convenţie acoperă convenţia propriu-zisa, protocolul vizat la primul articol § 2 alin. 2 şi apendicele A şi B, împreună cu anexele lor, arătate la art. 3 § 1 şi § 4.
TITLU
Titlul II Structura şi funcţionarea
ART
Articolul 5
Paragraf
Organele
Paragraf
Funcţionarea organizaţiei este asigurata de organele de mai jos:
Paragraf
- Adunarea generală;
Paragraf
- Comitetul administrativ;
Paragraf
- Comisia de revizuire;
Paragraf
- Comisia de experţi pentru transportul mărfurilor periculoase;
Paragraf
- Oficiul central al transporturilor internaţionale feroviare (OCTI).
ART
Articolul 6
Paragraf
Adunarea generală
Paragraf
§ 1. Adunarea generală se compune din reprezentanţii statelor membre.
Paragraf
§ 2. Adunarea generală:
litera a)
stabileşte regulamentul sau interior;
litera b)
determina compunerea comitetului administrativ în conformitate cu art. 7 § 1;
litera c)
emite directive privind activitatea comitetului administrativ şi a oficiului central;
litera d)
fixează, pe o perioadă de 5 ani, nivelul maxim pe care îl pot atinge cheltuielile anuale ale organizaţiei sau emite directive referitoare la limitarea acestor cheltuieli;
litera e)
hotărăşte, în conformitate cu art. 19 § 2, asupra propunerilor care tind sa modifice convenţia;
litera f)
hotărăşte asupra cererilor de aderare care îi sînt supuse în temeiul art. 23 § 2;
litera g)
hotărăşte asupra celorlalte probleme înscrise pe ordinea de zi în conformitate cu § 3.
Paragraf
§ 3. Oficiul central convoacă adunarea generală o dată la fiecare 5 ani sau la cererea unei treimi a statelor membre, precum şi în cazurile prevăzute la art. 19 § 2 şi art. 23 § 2 şi adresează statelor membre proiectul ordinii de zi, cel mai tirziu cu 3 luni înaintea deschiderii sesiunii.
Paragraf
§ 4. Adunarea generală este valabil constituită cînd sînt reprezentate majoritatea statelor membre. Un stat membru poate să fie reprezentat de către un alt stat membru; cu toate acestea, un stat nu poate reprezenta mai mult de doua alte state.
Paragraf
§ 5. Hotărîrile adunării generale sînt luate cu majoritatea statelor membre reprezentate cu ocazia votului. Cu toate acestea, pentru aplicarea § 2 d) şi § 2 e), în acest ultim caz cînd este vorba de propuneri de modificare a convenţiei propriu-zise şi a protocolului, majoritatea cerută este cea de două treimi.
Paragraf
§ 6. În înţelegere cu majoritatea statelor membre, oficiul central invita, de asemenea, state membre sa participe, cu vot consultativ, la sesiunile adunării generale. În înţelegere cu majoritatea statelor membre, oficiul central invita sa participe, cu vot consultativ, la sesiunile adunării generale, organizaţii internaţionale competente în materie de transport sau care se ocupa de probleme înscrise pe ordinea de zi.
Paragraf
§ 7. Înaintea sesiunilor adunării generale şi urmînd directivele comitetului administrativ, comisia de revizuire este convocată pentru a proceda la examinarea preliminară a propunerilor vizate la art. 19 § 2.
ART
Articolul 7
Paragraf
Comitetul administrativ
Paragraf
§ 1. Comitetul administrativ se compune din reprezentanţii a unsprezece state membre.
Paragraf
Confederatia elvetiana dispune de un loc permanent şi îşi asuma preşedinţia comitetului. Celelalte state sînt numite pentru 5 ani.
Paragraf
Compunerea comitetului este determinata pentru fiecare perioada de 5 ani, tinindu-se seama în special de o echitabila repartizare geografică.
Paragraf
Nici un stat membru nu poate face parte din comitet timp de mai mult de doua perioade consecutive.
Paragraf
Dacă se produce un loc vacant, comitetul desemnează un alt stat membru pentru restul perioadei.
Paragraf
Fiecare stat membru care face parte din comitet desemnează un delegat; el poate, de asemenea, sa desemneze un delegat supleant.
Paragraf
§ 2. Comitetul:
litera a)
stabileşte regulamentul sau interior;
litera b)
încheie acordul de sediu;
litera c)
stabileşte regulamentul privind organizarea, funcţionarea şi statutul personalului oficiului central;
litera d)
numeşte, ţinînd seama de competenţa candidaţilor şi de o echitabila repartizare geografică, directorul general, directorul general adjunct, consilierii şi consilierii adjuncţi ai oficiului central; acesta informează în timp util statele membre de orice loc vacant privind aceste posturi; guvernul elvetian prezintă candidaturi pentru posturile de director general şi director general adjunct;
litera e)
controlează activitatea oficiului central atît pe plan administrativ, cît şi pe plan financiar;
litera f)
veghează asupra bunei aplicari, de către oficiul central, a convenţiei, precum şi a hotărîrilor luate de alte organe; preconizeaza, dacă este cazul, măsurile corespunzătoare pentru a facilita aplicarea convenţiei şi a acestor hotărîri;
litera g)
da avize motivate pentru problemele care pot interesa activitatea oficiului central şi care îi sînt supuse de către un stat membru sau de către directorul general al oficiului central;
litera h)
aproba programul de lucru anual al oficiulul central;
litera i)
aproba bugetul anual al organizaţiei, raportul de gestiune şi conturile anuale;
litera j)
comunică statelor membre raportul de gestiune, extrasul conturilor anuale, precum şi hotărîrile şi recomandările sale;
litera k)
stabileşte şi comunică statelor membre, în vederea adunării generale însărcinate sa determine compunerea sa, cel mai tirziu cu 2 luni înainte de deschiderea sesiunii, un raport asupra activităţii sale, precum şi propuneri referitoare la reînnoirea sa.
Paragraf
§ 3. Dacă nu se hotărăşte altfel, comitetul se reuneste la sediul organizaţiei.
Paragraf
El tine doua sesiuni în fiecare an; el se reuneste, în plus, fie la decizia preşedintelui, fie cînd patru din membrii săi au cerut aceasta. Procesele-verbale ale sesiunilor sînt trimise tuturor statelor membre.
ART
Articolul 8
Paragraf
Comisiile
Paragraf
§ 1. Comisia de revizuire şi Comisia de experţi pentru transportul mărfurilor periculoase, denumita mai jos comisia de experţi, se compun din reprezentanţii statelor membre.
Paragraf
Directorul general al oficiului central sau reprezentantul sau participa la sesiuni cu vot consultativ.
Paragraf
§ 2. Comisia de revizuire:
litera a)
hotărăşte, în conformitate cu art. 19 § 3, asupra propunerilor care tind sa modifice convenţia;
litera b)
examinează, în conformitate cu art. 6 § 7, propunerile supuse adunării generale.
Paragraf
Comisia de experţi:
Paragraf
- hotărăşte, în conformitate cu art. 19 § 4, asupra propunerilor care tind sa modifice convenţia.
Paragraf
§ 3. Oficiul central convoacă comisiile fie din propria sa iniţiativa, fie la cererea a cinci state membre, precum şi în cazul prevăzut la art. 6 § 7 şi adresează proiectul ordinii de zi statelor membre cel mai tirziu cu doua luni înaintea deschiderii sesiunii.
Paragraf
§ 4. Comisia de revizuire este valabil constituită cînd majoritatea statelor membre sînt reprezentate; comisia de experţi este valabil constituită cînd o treime din statele membre sînt reprezentate.
Paragraf
Un stat membru poate să fie reprezentat de către un alt stat membru; cu toate acestea, un stat nu poate reprezenta mai mult de doua alte state.
Paragraf
§ 5. Fiecare stat membru reprezentat are drept la un vot; votul are loc cu mina ridicată sau, la cerere, prin apel nominal.
Paragraf
O propunere este adoptată dacă numărul de voturi pozitive este:
litera a)
cel puţin egal cu o treime din numărul statelor membre reprezentate cu ocazia votului;
litera b)
superior numărului de voturi negative.
Paragraf
§ 6. În înţelegere cu majoritatea statelor membre, oficiul central invita sa participe, cu vot consultativ, la sesiunile comisiilor, state nemembre şi organizaţii internaţionale competente în materie de transport sau care se ocupa de probleme înscrise pe ordinea de zi. În aceleaşi condiţii pot fi invitaţi experţi independenţi la sesiunile comisiei de experţi.
Paragraf
§ 7. Comisiile aleg pentru fiecare sesiune un preşedinte şi unu sau doi vicepreşedinţi.
Paragraf
§ 8. Deliberările au loc în limbile de lucru. Expunerile făcute în şedinţa în una dintre limbile de lucru sînt traduse în fond în cealaltă; propunerile şi hotărîrile sînt traduse integral.
Paragraf
§ 9. Procesele-verbale rezuma deliberările. Propunerile şi hotărîrile se reproduc integral. În ceea ce priveşte hotărîrile, textul francez este hotărîtor.
Paragraf
Procesele-verbale se distribuie statelor membre.
Paragraf
§ 10. Comisiile pot desemna grupe de lucru însărcinate sa trateze probleme determinate.
Paragraf
§ 11. Comisiile pot să-şi stabilească un regulament interior.
ART
Articolul 9
Paragraf
Oficiul central
Paragraf
§ 1. Oficiul central al transporturilor internaţionale feroviare îşi asuma secretariatul organizaţiei.
Paragraf
§ 2. Oficiul central îndeosebi:
litera a)
executa sarcinile care îi sînt încredinţate de celelalte organe ale organizaţiei;
litera b)
examinează propunerile de modificare a convenţiei recurgind, dacă este cazul, la sprijinul experţilor;
litera c)
convoacă comisiile;
litera d)
adresează, la timpul potrivit, statelor membre documentele necesare sesiunilor diverselor organe;
litera e)
tine la zi şi publică listele liniilor prevăzute la art. 3 § 2;
litera f)
primeşte comunicările fucute de statele membre şi de întreprinderile de transport şi le notifica, dacă este cazul, celorlalte state membre şi întreprinderi de transport;
litera g)
tine la zi şi publică un fisier de jurisprudenta;
litera h)
publică un buletin periodic;
litera i)
reprezintă organizaţia pe lîngă alte organizaţii internaţionale competente pentru probleme care au legătură cu obiectivele vizate de organizaţie;
litera j)
elaborează proiectul de buget anual al organizaţiei şi îl supune pentru aprobare comitetului administrativ;
litera k)
administrează finanţele organizaţiei în cadrul bugetului aprobat;
litera l)
incearca, la cererea unui stat membru sau a unei întreprinderi de transport, oferind bunele sale oficii, sa reglementeze neînţelegerile dintre numitele state sau întreprinderi izvorite din interpretarea sau din aplicarea convenţiei;
litera m)
emite, la cererea părţilor în cauza - state membre, întreprinderi de transport sau beneficiari -, un aviz asupra neintelegerilor izvorite din interpretarea sau din aplicarea convenţiei;
litera n)
colaborează la rezolvarea litigiilor pe cale de arbitraj, în conformitate cu titlul III;
litera o)
facilitează, între întreprinderile de transport, relaţiile financiare care rezultă din traficul internaţional, precum şi acoperirea creanţelor neachitate.
Paragraf
§ 3. Buletinul periodic conţine informaţiile necesare pentru aplicarea convenţiei, precum şi studii, hotărîri judecătoreşti şi informaţii importante pentru interpretarea, aplicarea şi evoluţia dreptului de transport feroviar; el este publicat în limbile de lucru.
ART
Articolul 10
Paragraf
Listele liniilor
Paragraf
§ 1. Statele membre adresează oficiului central comunicările lor cu privire la înscrierea sau radierea de linii în listele prevăzute la art. 3 § 2.
Paragraf
Liniile menţionate la art. 2 § 2, în măsura în care leagă state membre, nu sînt înscrise decît după acordul acestor state; pentru radierea unei astfel de linii, comunicarea unuia singur din aceste state este suficienta.
Paragraf
Oficiul central notifica înscrierea sau radierea unei linii tuturor statelor membre.
Paragraf
§ 2. O linie este supusă convenţiei la expirarea unei luni de la data notificării înscrierii sale.
Paragraf
§ 3. O linie încetează de a fi supusă convenţiei la expirarea unei luni de la data notificării radierii sale, cu excepţia transporturilor în curs, care trebuie să fie terminate.
ART
Articolul 11
Paragraf
Finanţele
Paragraf
§ 1. Nivelul cheltuielile organizaţiei este stabilit, pentru fiecare exerciţiu, de către comitetul administrativ, la propunerea oficiului central.
Paragraf
Cheltuielile organizaţiei sînt suportate de către statele membre proporţional cu lungimea liniilor înscrise. Cu toate acestea, liniile pe căile maritime şi căile de navigaţie interioare nu sînt socotite decît pentru jumătate din lungimea lor; pentru celelalte linii exploatate în condiţii speciale contribuţia poate fi redusă la maximum jumătate în urma unei înţelegeri între guvernul interesat şi oficiul central, sub rezerva aprobării comitetului administrativ.
Paragraf
§ 2. Cu ocazia trimiterii statelor membre a raportului de gestiune şi a extrasului conturilor anuale, oficiul central le invita sa plătească partea lor de contribuţie la cheltuielile exerciţiului expirat, în cel mai scurt termen posibil şi cel mai tirziu la 31 decembrie al anului trimiterii.
Paragraf
După această dată, la sumele datorate se percepe o dobinda de 5% pe an. Dacă, în 2 ani după această dată, un stat membru nu a plătit partea sa de contribuţie, dreptul sau la vot este suspendat pînă cînd a satisfăcut obligaţia de plată.
Paragraf
La expirarea unui termen suplimentar de 2 ani, adunarea generală examinează dacă atitudinea acestui stat trebuie să fie considerată ca o denunţare tacită a convenţiei, fixind, dacă este cazul, data la care îşi produce efectul.
Paragraf
§ 3. Contribuţiile neachitate rămîn datorate în cazurile de denunţare menţionate la § 2 şi la art. 25, precum şi în cazurile de suspendare a dreptului de vot.
Paragraf
§ 4. Sumele neîncasate trebuie, pe cît posibil, să fie acoperite prin credite ale organizaţiei; ele pot să fie repartizate pe patru exercitii. Restul deficitului este trecut într-un cont special, în debitul celorlalte state membre, în măsura în care acestea erau părţi la convenţie în timpul perioadei de neplata; reportul se face proporţional cu lungimea liniilor lor, înscrise în ziua deschiderii contului special.
Paragraf
§ 5. Statul care a denunţat convenţia poate deveni din nou stat membru prin aderare, dacă a plătit sumele pentru care este debitor.
Paragraf
§ 6. Organizaţia percepe o remuneraţie pentru a acoperi cheltuielile speciale care rezultă din activităţile prevăzute la art. 9 § 2 l) la n); în cazurile prevăzute la art. 9 § 2 l) şi m), aceasta remuneraţie este fixată de comitetul administrativ, la propunerea oficiului central; în cazul prevăzut la art. 9 § 2 n) se aplică art. 15 § 2.
Paragraf
§ 7. Concordanta scriptelor şi pieselor contabile este verificata de către guvernul elvetian, care prezintă un raport comitetului administrativ.
TITLU
Titlul III Arbitrajul
ART
Articolul 12
Paragraf
Competenţa
Paragraf
§ 1. Litigiile dintre statele membre, izvorite din interpretarea sau din aplicarea convenţiei, precum şi litigiile dintre statele membre şi organizaţie, izvorite din interpretarea sau din aplicarea Protocolului asupra privilegiilor şi imunităţilor, pot, la cererea uneia dintre părţi, să fie supuse unui tribunal arbitral. Părţile determina în mod liber compunerea tribunalului arbitral şi procedura arbitrală.
Paragraf
§ 2. Litigiile:
litera a)
între întreprinderile de transport;
litera b)
între întreprinderile de transport şi beneficiari;
litera c)
între beneficiari, izvorite din aplicarea Regulilor uniforme CIV şi a Regulilor uniforme CIM, dacă nu au fost rezolvate prin buna înţelegere sau supuse deciziei tribunalelor ordinare, pot, prin acordul părţilor interesate, să fie supuse unui tribunal arbitral.
Paragraf
Art. 13 la 16 se aplică pentru compunerea tribunalului arbitral şi pentru procedura arbitrală.
Paragraf
§ 3. Fiecare stat poate, în momentul cînd semnează convenţia sau depune instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, să îşi rezerve dreptul de a nu aplica în totalitate sau în parte dispoziţiile § 1 şi ale § 2.
Paragraf
§ 4. Fiecare stat care a făcut o rezervă la aplicarea § 3 poate să renunţe la ea, în orice moment, informind guvernul depozitar. Renunţarea la rezerva îşi produce efectul la o luna de la data la care guvernul depozitar o aduce la cunoştinţa statelor.
ART
Articolul 13
Paragraf
Compromisul. Grefa
Paragraf
Părţile încheie un compromis, cuprinzînd îndeosebi:
litera a)
obiectul litigiului;
litera b)
compunerea tribunalului şi termenele convenite pentru numirea arbitrului sau arbitrilor;
litera c)
locul convenit ca sediu al tribunalului.
Paragraf
Compromisul trebuie să fie comunicat oficiului central, care îşi asuma funcţiunile de grefa.
ART
Articolul 14
Paragraf
Arbitrii
Paragraf
§ 1. O lista de arbitri este stabilită şi ţinuta la zi de oficiul central. Fiecare stat membru poate să înscrie pe lista de arbitri doi dintre supusii săi, specialişti în dreptul internaţional al transporturilor.
Paragraf
§ 2. Tribunalul arbitral se compune din unu, trei sau cinci arbitri, în conformitate cu compromisul.
Paragraf
Arbitrii sînt aleşi dintre persoanele care figurează pe lista menţionată la § 1. Cu toate acestea, atunci cînd compromisul prevede cinci arbitri, fiecare dintre părţi poate alege un arbitru care nu figurează pe lista.
Paragraf
În cazul cînd compromisul prevede un arbitru unic, acesta este ales printr-un acord comun al părţilor.
Paragraf
Cînd compromisul prevede trei sau cinci arbitri, fiecare dintre părţi alege unu sau doi arbitri, după caz; aceştia desemnează de comun acord pe al treilea sau pe al cincilea arbitru, care prezidează tribunalul arbitral.
Paragraf
În caz de dezacord între părţi asupra desemnării arbitrului unic sau între arbitrii aleşi asupra celui de-al treilea sau al cincilea arbitru, aceasta desemnare se face de către directorul general al oficiului central.
Paragraf
§ 3. Arbitrul unic, al treilea sau al cincilea arbitru trebuie să fie de o alta naţionalitate decît cea a părţilor, în afară de cazul cînd acestea sînt de aceeaşi naţionalitate.
Paragraf
Intervenţia în litigiu a unui terţ rămîne fără efect asupra compunerii tribunalului arbitral.
ART
Articolul 15
Paragraf
Procedura. Cheltuielile
Paragraf
§ 1. Tribunalul arbitral stabileşte procedura de urmat, ţinînd seama în special de următoarele dispoziţii:
litera a)
el cercetează şi judeca motivele pe baza elementelor furnizate de părţi, fără să fie legat, atunci cînd este chemat sa statueze în drept, de interpretarile acestora;
litera b)
el nu poate să acorde mai mult sau altceva decît ceea ce este cerut în concluziile reclamantului, nici mai puţin decît ceea ce pîrîtul a recunoscut ca datorează;
litera c)
hotărîrea arbitrală, temeinic motivată, se redactează de tribunalul arbitral şi se comunică părţilor prin oficiul central;
litera d)
fără o dispoziţie contrară de drept imperativ al locului unde se afla sediul tribunalului arbitral şi sub rezerva unui acord contrar al părţilor, hotărîrea arbitrală este definitivă.
Paragraf
§ 2. Onorariile arbitrilor sînt stabilite de directorul general al oficiului central. Hotărîrea arbitrală fixează spezele şi cheltuielile şi decide repartizarea lor între părţi, precum şi a onorariilor arbitrilor.
ART
Articolul 16
Paragraf
Prescripţia. Forta executorie
Paragraf
§ 1. Folosirea procedurii arbitrale are, în ceea ce priveşte întreruperea prescripţiei, acelaşi efect ca şi cel prevăzut de dreptul material aplicabil pentru intentarea acţiunii înaintea judecătorului ordinar.
Paragraf
§ 2. Hotărîrea tribunalului arbitral împotriva întreprinderilor de transport sau a beneficiarilor dobîndeşte forta executorie în fiecare dintre statele membre după îndeplinirea formalităţilor prescrise în statul unde executarea trebuie să aibă loc. Revizuirea fondului litigios nu este admisă.
TITLU
Titlul IV Dispoziţii diverse
ART
Articolul 17
Paragraf
Acoperirea creanţelor neplătite între întreprinderi de transport
Paragraf
§ 1. Borderourile de creanţe, izvorite din transporturile supuse regulilor uniforme şi rămase neplătite, pot fi adresate de întreprinderea de transport creditoare oficiului central, pentru a facilita încasarea; în acest scop, oficiul central someaza întreprinderea de transport debitoare sa plătească suma datorată sau sa comunice motivele refuzului sau de plată.
Paragraf
§ 2. Dacă oficiul central apreciază ca motivele refuzului sînt suficient de întemeiate, el propune părţilor să se judece fie în faţa judecătorului competent, fie în faţa tribunalului arbitral, în conformitate cu art. 12 § 2.
Paragraf
§ 3. Dacă oficiu1 central apreciază ca întreaga suma sau o parte din ea este în mod real datorată, el poate, după ce eventual a consultat un expert, sa declare ca întreprinderea de transport debitoare este obligată sa verse creanta oficiului central în totalitate sau în parte; suma astfel vărsată trebuie să ramina consemnată pînă la hotărîrea definitivă asupra fondului a judecătorului competent sau a tribunalului arbitral.
Paragraf
§ 4. Dacă întreprinderea nu vărsa, în termen de 15 zile, suma stabilită de oficiul central, acesta adresează o noua somaţie de plată, cu indicarea consecinţelor refuzului.
Paragraf
§ 5. Dacă aceasta noua somaţie de plată rămîne fără rezultat timp de 2 luni, oficiul central adresează statului membru de care depinde întreprinderea un aviz motivat, invitindu-l sa ia măsuri şi, în special, sa examineze dacă trebuie să menţină pe lista liniilor pe cele ale acestei întreprinderi.
Paragraf
§ 6. Dacă statul membru declara ca, în pofida neplatii, menţine înscrierea liniilor acestei întreprinderi sau dacă nu da răspuns timp de 6 saptamini la comunicarea oficiului central, el este considerat, de plin drept, ca garantează regularizarea tuturor creanţelor care rezultă din transporturile supuse regulilor uniforme.
ART
Articolul 18
Paragraf
Hotărîri judecătoreşti. Sechestre. Cauţiuni
Paragraf
§ 1. Cînd hotărîrile judecătoreşti pronunţate în temeiul dispoziţiilor convenţiei, în contradictoriu sau în lipsa, de către judecătorul competent, au devenit executorii potrivit legilor aplicate de acest judecător, ele dobîndesc forta executorie în fiecare dintre celelalte state membre după îndeplinirea formalităţilor prescrise în statul unde executarea trebuie să aibă loc. Revizuirea fondului litigios nu este admisă.
Paragraf
Aceasta dispoziţie nu se aplică hotărîrilor judecătoreşti care nu sînt decît provizoriu executorii, nici condamnărilor la daune-interese care ar fi pronunţate, în afară de cheltuieli, contra unui reclamant pe motivul respingerii acţiunii sale.
Paragraf
Primul alineat se aplică, de asemenea, tranzacţiilor judiciare.
Paragraf
§ 2. Creanţele izvorite dintr-un transport supus regulilor uniforme, în folosul unei întreprinderi de transport asupra unei alte întreprinderi de transport care nu depinde de acelaşi stat membru, nu pot fi oprite decît în baza unei hotărîri pronunţate de instanţa judecătorească a statului membru de care depinde întreprinderea titulara a ceantelor de poprit.
Paragraf
§ 3. Materialul rulant al caii ferate, precum şi obiectele de orice fel care servesc la transport şi aparţin acesteia, cum sînt containerele, rechizitele de încărcare şi prelatele, nu pot fi sechestrate, pe un alt teritoriu decît acela al statului membru de care depinde calea ferată proprietara, decît în baza unei hotărîri pronunţate de autoritatea judecătorească din acest stat.
Paragraf
Vagoanele particulare, precum şi obiectele de orice fel care servesc la transport, conţinute de vagoane şi aparţinînd proprietarului vagonului, nu pot fi sechestrate, pe un alt teritotiu decît acela al statului de domiciliu al proprietarului, decît în baza unei hotărîri pronunţate de autoritatea judecătorească din acest stat.
Paragraf
§ 4. Cauţiunea pentru garantarea plăţii cheltuielilor de judecată nu poate fi pretinsa cu prilejul acţiunilor judecătoreşti întemeiate pe convenţie.
TITLU
Titlul V Modificarea convenţiei
ART
Articolul 19
Paragraf
Competenţa
Paragraf
§ 1. Statele membre adresează propunerile lor de modificare a convenţiei oficiului central, care le aduce, imediat la cunoştinţa statelor membre.
Paragraf
§ 2. Adunarea generală hotărăşte asupra propunerilor de modificare care se referă la dispoziţiile convenţiei neprevăzute la § 3 şi § 4.
Paragraf
Înscrierea unei propuneri de modificare pe ordinea de zi a unei sesiuni a adunării generale trebuie să întrunească acordul unei treimi a statelor membre.
Paragraf
Sesizată cu o propunere de modificare, adunarea generală poate să hotărască, cu majoritatea prevăzută la art. 6 § 5, ca o astfel de propunere prezintă un caracter de strinsa legătură cu una sau mai multe dispoziţii a căror modificare intră în competenţa comisiei de revizuire în conformitate cu § 3. În acest caz, adunarea generală are dreptul de a hotărî, de asemenea, asupra modificării acesteia sau acestor dispoziţii.
Paragraf
§ 3. Sub rezerva hotărîrilor adunării generale luate conform § 2 alin. 3, comisia de revizuire hotărăşte asupra propunerilor de modificare care se referă la dispoziţiile enumerate mai jos.
litera a)
Regulile uniforme CIV:
Paragraf
- art. 1 § 3; art. 4 § 2; art. 5 (fără § 2), 6, 9 la 14, 15 (fără § 6), 16 la 21, 22 § 3; art. 23 la 25, 37, 43 (fără § 2 şi § 4), 48, 49, 56 la 58, 61;
Paragraf
- sumele exprimate în unităţi de cont la art. 30, 31, 38, 40 şi 41, cînd modificarea vizează o majorare a acestor sume;
litera b)
Regulile uniforme CIM:
Paragraf
- art. 1 § 2; art. 3 § 2 la § 5; art. 4, 5, 6 (fără § 3), 7, 8, 11 la 13, 14 (fără § 7), 15 la 17, 19 (fără § 4), 20 (fără § 3), 21 la 24, 25 (fără § 3), 26 (fără § 2), 27, 28, § 3 şi § 6; art. 29, 30 (fără § 3), 31, 32 (fără § 3), 33 (fără § 5), 34, 38, 39, 41, 45, 4B, 47 (fără § 3), 48 (în măsura în care nu este vorba decît de a se efectua o adaptare la dreptul de transport internaţional maritim), 52, 53, 59 la 61, 64, 65;
Paragraf
- suma exprimată în unităţi de cont la art. 40, cînd modificarea vizează o majorare a acestei sume;
Paragraf
- Regulamentul privind transportul internaţional feroviar al vagoanelor particulare (RIP), anexa nr. II;
Paragraf
- Regulamentul privind transportul internaţional feroviar al containerelor (RICo), anexa nr. III;
Paragraf
- Regulamentul privind transportul internaţional feroviar al mesageriilor (RIEx), anexa nr. IV.
Paragraf
§ 4. Comisia de experţi hotărăşte asupra propunerilor de modificare care se referă la dispoziţiile Regulamentului privind transportul internaţional feroviar al mărfurilor periculoase (RID), anexa nr. I la Regulile uniforme CIM.
ART
Articolul 20
Paragraf
Hotărîrile adunării generale
Paragraf
§ 1. Modificările hotărîte de adunarea generală se consemnează într-un protocol semnat de reprezentanţii statelor membre. Acest protocol este supus ratificării, acceptării sau aprobării; instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare se depun cît mai curînd posibil guvernului depozitar.
Paragraf
§ 2. Cînd protocolul a fost ratificat, acceptat sau aprobat de mai mult de două treimi din statele membre, intrarea în vigoare a hotărîrilor are loc la expirarea termenului fixat de adunarea generală.
Paragraf
§ 3. Aplicarea regulilor uniforme CIV şi CIM se suspenda din momentul intrării în vigoare a hotărîrilor, pentru traficul cu şi între statele membre care nu au depus încă instrumentul lor de ratificare, de acceptare sau de aprobare, o luna înainte de data prevăzută pentru aceasta intrare în vigoare. Oficiul central notifica statelor membre aceasta suspendare; aceasta ia sfîrşit la expirarea unei luni de la data notificării de către oficiul central a ratificării, acceptării sau aprobării sus-numitelor hotărîri de către statele în cauza.
Paragraf
Aceasta suspendare nu are efect pentru statele membre care au comunicat oficiului central ca aplica, fără a avea depuse instrumentele lor de ratificare, de acceptare sau de aprobare, modificările hotărîte de adunarea generală.
ART
Articolul 21
Paragraf
Hotărîrile comisiilor
Paragraf
§ 1. Modificările hotărîte de comisii sînt notificate statelor membre de oficiul central.
Paragraf
§ 2. Aceste hotărîri intră în vigoare, pentru toate statele membre, în prima zi a celei de-a douasprezecea luni care urmează celei în cursul căreia oficiul central le-a notificat statelor membre, dacă o treime din statele membre nu formulează obiecţiuni într-un termen de 4 luni de la data notificării.
Paragraf
Cu toate acestea, dacă un stat membru formulează obiecţiuni împotriva unei hotărîri a comisiei de revizuire în termen de 4 luni şi denunta convenţia cel mai tirziu cu 2 luni înainte de data prevăzută pentru intrarea în vigoare a hotărîrii, aceasta nu intră în vigoare decît în momentul în care denunţarea de către statul interesat are efect.
TITLU
Titlul VI Dispoziţii finale
ART
Articolul 22
Paragraf
Semnarea, ratificarea, acceptarea, aprobarea convenţiei
Paragraf
§ 1. Convenţia rămîne deschisă la Berna, pe lîngă guvernul elvetian, pînă la 31 decembrie 1980, pentru semnare de către statele care au fost invitate la a opta conferinţa de revizuire ordinară a convenţiilor CIM şi CIV.
Paragraf
§ 2. Convenţia este supusă ratificării, acceptării sau aprobării; instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare se depun guvernului elvetian, guvern depozitar.
ART
Articolul 23
Paragraf
Aderarea la convenţie
Paragraf
§ 1. Statele care, invitate la a opta conferinţa de revizuire ordinară a convenţiilor CIM şi CIV, nu au semnat convenţia în termenul stabilit la art. 22 § 1, pot totuşi notifica aderarea lor la convenţie înainte de intrarea sa în vigoare. Instrumentul de aderare se depune guvernului depozitar.
Paragraf
§ 2. Orice stat care doreşte sa adere la convenţie după intrarea sa în vigoare adresează guvernului depozitar o cerere şi o nota asupra situaţiei întreprinderilor sale de transport feroviar, din punct de vedere al transporturilor internaţionale. Guvernul depozitar le comunică statelor membre şi oficiului central.
Paragraf
Cererea este admisă de plin drept 6 luni după comunicarea de mai sus, dacă cinci state membre nu au formulat guvernului depozitar opunerea lor. Guvernul depozitar avizează statul interesat, precum şi statele membre şi oficiul central. Noul stat membru se conformează fără amînare dispoziţiilor art. 10.
Paragraf
În caz de opunere, guvernul depozitar supune cererea de aderare adunării generale, care hotărăşte asupra ei. După depunerea instrumentului de aderare, aceasta are efect din prima zi a celei de-a doua luni care urmează celei în cursul căreia oficiul central a notificat statelor membre lista liniilor noului stat membru.
Paragraf
§ 3. Orice aderare la convenţie nu poate să priveasca decît convenţia şi modificările sale atunci în vigoare.
ART
Articolul 24
Paragraf
Intrarea în vigoare a convenţiei
Paragraf
§ 1. Cînd instrumentele de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare au fost depuse de cincisprezece state, guvernul depozitar ia legătură cu guvernele interesate în vederea convenirii intrării în vigoare a convenţiei.
Paragraf
§ 2. Intrarea în vigoare a convenţiei antreneaza abrogarea convenţiilor internaţionale privind transportul pe căile ferate al mărfurilor (CIM) şi călătorilor şi bagajelor (CIV) din 7 februarie 1970, precum şi Convenţia adiţională la CIV privind răspunderea caii ferate pentru moartea şi ranirea călătorilor, din 26 februarie 1966.
ART
Articolul 25
Paragraf
Denunţarea convenţiei
Paragraf
Orice stat membru care doreşte sa denunţe convenţia avizează guvernul depozitar. Denunţarea are efect la 31 decembrie al anului următor.
ART
Articolul 26
Paragraf
Funcţiile guvernului depozitar
Paragraf
Guvernul depozitar avizează statele invitate la a opta conferinţa de revizuire ordinară a convenţiilor CIM şi CIV, celelalte state care au aderat la convenţie, precum şi oficiul central asupra:
litera a)
semnării convenţiei, depunerii instrumentelor de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare şi notificărilor de denunţare;
litera b)
datei la care convenţia intră în vigoare în aplicarea art. 24;
litera c)
depunerii instrumentelor de ratificare, de acceptare sau de aprobare a protocoalelor vizate la art. 20.
ART
Articolul 27
Paragraf
Rezerve la convenţie
Paragraf
Rezerve la convenţie nu sînt admise decît dacă sînt prevăzute de aceasta.
ART
Articolul 28
Paragraf
Textele convenţiei
Paragraf
Convenţia este încheiată şi semnată în limba franceza.
Paragraf
La textul francez sînt alăturate traduceri oficiale în limbile germană, engleza, arabă, italiana şi olandeza.
Paragraf
Numai textul francez este hotărîtor.
Paragraf
Drept care, subsemnaţii autorizaţi cum se cuvine de guvernele respective au semnat prezenta convenţie.
Paragraf
Încheiată la Berna la noua mai una mie noua sute optzeci, într-un singur exemplar original în limba franceza, care rămîne depus la arhivele Confederatiei elvetiene. O copie certificată conformă va fi remisă fiecăruia dintre statele membre.
Referință
Referință
Referință
Vrei mai mult?
Accesează jurisprudența, primește notificări la modificări și folosește AI-ul complet.
Începe gratuit