RO
AcasăDocument

ACORD DE ÎMPRUMUT din 6 iulie 2001 (*actualizat*)

(Proiectul privind dezvoltarea sectorului social) între România şi Banca Internaţionala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare**) (actualizat până la data de 26 mai 2010*)

În vigoare
Emitent:GUVERNUL
Publicat:26.05.2010
Versiune:actualizata
Sursă oficială
Previzualizare publică. Creează cont gratuit pentru versiuni istorice și notificări.
Jurisprudență și comentarii disponibile în Ortexo Pro.
Paragraf
*) Forma actualizată a acestui act normativ până la data de 26 mai 2010 este realizată de către Departamentul juridic din cadrul S.C. "Centrul Teritorial de Calcul Electronic" S.A. Piatra-Neamţ prin includerea tuturor modificărilor şi completărilor aduse de către: HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004; AMENDAMENTUL din 15 iulie 2005 aprobat de HOTĂRÂREA nr. 1.117 din 22 septembrie 2005; AMENDAMENTELE din 12 octombrie 2006 aprobate de HOTĂRÂREA nr. 50 din 17 ianuarie 2007; AMENDAMENTUL din 20 februarie 2008 aprobat de HOTĂRÂREA nr. 739 din 9 iulie 2008; ORDONANŢA DE URGENŢĂ nr. 157 din 12 noiembrie 2008; AMENDAMENTELE din 22 decembrie 2008 aprobate de HOTĂRÂREA nr. 590 din 13 mai 2009; AMENDAMENTELE din 20 octombrie 2009 aprobate de HOTĂRÂREA nr. 441 din 28 aprilie 2010.
Paragraf
Conţinutul acestui act nu este un document cu caracter oficial, fiind destinat pentru informarea utilizatorilor
Paragraf
Acord din data de 6 iulie 2001 între România (Împrumutat) şi Banca Internaţionala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca)
Paragraf
A. Împrumutatul intenţionează sa contracteze: (i) un grant (grant D.D.I.M.B.) în valoare de 970.000 dolari S.U.A. echivalent din partea Marii Britanii, în cadrul termenilor şi condiţiilor stabilite într-un acord care se va încheia între Departamentul pentru Dezvoltare Internaţionala al Marii Britanii (D.D.I.M.B.) şi Împrumutat (Acord de grant D.D.I.M.B.); (îi) un grant (grant U.E.) în valoare de 4.700.000 dolari S.U.A. echivalent din partea Uniunii Europene în cadrul termenilor şi condiţiilor stabilite într-un acord încheiat între U.E. şi Împrumutat (Acord de grant U.E.); şi (iii) un grant (grant A.C.D.I.) în valoare de 580.000 dolari S.U.A. echivalent din partea Agenţiei Canadiene pentru Dezvoltare Internaţionala (A.C.D.I.), în cadrul termenilor şi condiţiilor stabilite într-un acord care se va încheia între A.C.D.I. şi Împrumutat (Acord de grant A.C.D.I.).
Paragraf
**) Traducere.
Paragraf
B. Împrumutatul, fiind convins în ceea ce priveşte fezabilitatea şi prioritatea Proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord (Proiectul), a solicitat Băncii sprijin pentru finanţarea Proiectului; şi
Paragraf
având în vedere ca Banca a fost de acord, între altele, pe baza celor expuse mai sus, sa acorde Împrumutatului împrumutul în termenii şi în condiţiile stabilite în acest acord,
Paragraf
prin prezentul acord părţile semnatare convin următoarele:
ART

Articolul 1

Paragraf
Condiţii generale; definiţii
Paragraf
Secţiunea 1.01. Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie pentru împrumuturi într-o singura valuta, emise de Banca la 30 mai 1995, după cum au fost modificate până la 6 octombrie 1999 (Condiţii generale), constituie parte integrantă a acestui acord.
Paragraf
Secţiunea 1.02. În cazul în care contextul nu cere altfel, diferiţii termeni definiţi în Condiţiile generale şi în preambulul acestui acord au intelesurile stabilite în acestea şi următorii termeni suplimentari au următoarele înţelesuri:
litera a)
A.N.O.F.M. înseamnă Agenţia Naţionala pentru Ocuparea Forţei de Muncă a Împrumutatului, înfiinţată prinLegea nr. 145/1998, după cum a fost modificată până la 30 decembrie 2000, sau orice succesor legal al acesteia;
litera b)
CGAS înseamnă Comisia Guvernamentală Antisaracie înfiinţată prin Rezoluţia primului-ministru nr. 8 din 26 martie 2001 sau orice succesor legal al acesteia;
litera c)
CNPAS înseamnă Casa Naţionala de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale, agenţie a Împrumutatului, înfiinţată prin Legea privind sistemul public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale nr. 19/2000, sau orice succesor legal al acesteia;
litera d)
«categorii eligibile» înseamnă categoriile de la (1) la (6), stabilite în tabelul din partea A.1 a anexei nr. 1 la acest acord;
Paragraf
Lit. d) a secţ. 1.02 a art. 1 a fost modificată de lit. a) a pct. 1 din AMENDAMENTUL din 15 iulie 2005 aprobat de HOTĂRÂREA nr. 1.117 din 22 septembrie 2005 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 891 din 5 octombrie 2005.
litera e)
«cheltuieli eligibile» înseamnă cheltuielile pentru bunuri, servicii, microcredite, servicii sociale şi costuri operaţionale în cadrul Proiectului la care se face referire în secţiunea 2.02 din acest acord;
Paragraf
Lit. e) a secţ. 1.02 a art. 1 a fost modificată de lit. a) a pct. 1 din AMENDAMENTUL din 15 iulie 2005 aprobat de HOTĂRÂREA nr. 1.117 din 22 septembrie 2005 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 891 din 5 octombrie 2005.
litera f)
lei înseamnă moneda Împrumutatului;
litera g)
PRFM înseamnă Programul de redistribuire a forţei de muncă care va fi realizat în cadrul părţii C.1 a Proiectului;
litera h)
Manualul operaţional pentru PRFM înseamnă manualul prin care se stabilesc procedurile operaţionale şi administrative pentru realizarea Programului de redistribuire a forţei de muncă (PRFM), conform părţii C.1 a Proiectului, din data de 18 aprilie 2001, după cum acest manual poate fi amendat periodic cu acordul Băncii;
litera i)
furnizor de servicii PRFM înseamnă o entitate eligibilă, în conformitate cu criteriile stabilite în Manualul operaţional pentru PRFM, care va furniza servicii de redistribuire a forţei de muncă conform părţii C.1 a Proiectului;
litera j)
microcredit înseamnă un credit acordat sau propus să fie acordat unui beneficiar de către furnizorul de servicii de microcredite pentru realizarea unui microproiect conform părţii C.2 a Proiectului;
litera k)
contract de administrare de microcredite înseamnă contractul care se va încheia între Împrumutat, prin Ministerul Muncii şi Solidarităţii Sociale, şi un furnizor de servicii de microcredite, conform paragrafului 8 din anexa nr. 5 la acest acord, în cadrul termenilor şi condiţiilor conforme cu Liniile directoare pentru microcredite;
litera l)
contract de microcredit înseamnă un contract care se va încheia între un furnizor de servicii de microcredite şi un beneficiar pentru scopurile părţii C.2 a Proiectului;
litera m)
fond de microcredite înseamnă un fond la care se face referire în paragraful 8 c) din anexa nr. 5 la acest acord;
litera n)
Liniile directoare pentru microcredite înseamnă liniile directoare la care se face referire în partea A.3 c) a anexei nr. 1 la acest acord, prin care se stabilesc procedurile operaţionale şi administrative pentru acordarea de microcredite, conform părţii C.2 a Proiectului, după cum aceste linii directoare pot fi amendate periodic cu acordul Băncii;
litera o)
furnizor de servicii de microcredite înseamnă o entitate eligibilă în conformitate cu criteriile stabilite înOrdonanţa Guvernului nr. 40/2000şi în Liniile directoare pentru microcredite, pentru a acorda beneficiarilor microcredite, conform părţii C.2 a Proiectului;
litera p)
microproiect înseamnă un proiect specific sau de investiţii, conform părţii C.2 a Proiectului, care este propus să fie realizat de un beneficiar prin utilizarea unui microcredit;
litera q)
M.M.S.S.F. înseamnă Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei al Împrumutatului sau orice succesor legal al acestuia.
Paragraf
Lit. q) a secţ. 1.02 a art. 1 a fost modificată de subpct. 1.1. al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
litera r)
OG nr. 40/2000înseamnăOrdonanţa Guvernului nr. 40 din 30 ianuarie 2000privind acreditarea agenţiilor de credit în vederea administrării fondurilor pentru acordarea de microcredite;
litera s)
U.M.P. înseamnă Unitatea de management al Proiectului înfiinţată în cadrul M.M.S.S.F. sau orice succesor legal al acesteia;
Paragraf
Lit. s) a secţ. 1.02 a art. 1 a fost modificată de subpct. 1.2. al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
litera t)
raportul de management al Proiectului înseamnă fiecare raport întocmit în conformitate cu secţiunea 4.02 din acest acord;
litera u)
«CSSPP» înseamnă Comisia de Supraveghere a Sistemului de Pensii Private, înfiinţată prin Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 50/2005.
Paragraf
Lit. u) a secţ. 1.02 a art. 1 a fost modificată de lit. a) a pct. 1 din AMENDAMENTUL din 15 iulie 2005 aprobat de HOTĂRÂREA nr. 1.117 din 22 septembrie 2005 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 891 din 5 octombrie 2005.
litera v)
furnizori de servicii înseamnă furnizorii de servicii de microcredite împreună cu furnizorii de servicii PRFM;
litera w)
cont special înseamnă contul la care se face referire în partea B a anexei nr. 1 la acest acord.
litera x)
Ordonanţa Guvernului nr. 68/2003
Paragraf
privind serviciile sociale;
Paragraf
Lit. x) a secţ. 1.02 a art. 1 a fost introdusă de subpct. 1.3. al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
litera y)
Manual operaţional pentru servicii sociale înseamnă manualul prin care se stabilesc procedurile operaţionale şi administrative, principiile şi criteriile pentru furnizarea serviciilor sociale, conform părţii D.4 a Proiectului, după cum acest manual poate fi amendat periodic cu acordul Băncii;
Paragraf
Lit. y) a secţ. 1.02 a art. 1 a fost introdusă de subpct. 1.3. al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
litera z)
furnizor de servicii sociale înseamnă o entitate eligibilă, în conformitate cu prevederileOrdonanţei Guvernului nr. 68/2003
Paragraf
şi ale Manualului operaţional pentru servicii sociale, care va furniza servicii sociale specializate beneficiarilor eligibili, conform părţii D.4 a Proiectului.
Paragraf
Lit. z) a secţ. 1.02 a art. 1 a fost introdusă de subpct. 1.3. al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
ART

Articolul 2

Paragraf
Împrumutul
Paragraf
Secţiunea 2.01. Banca accepta sa împrumute Împrumutatului, în termenii şi în condiţiile stabilite sau la care se face referire în acordul de împrumut, o sumă egala cu cincizeci milioane dolari S.U.A. (50.000.000 USD).
Paragraf
Secţiunea 2.02. Suma împrumutului poate fi trasa din contul împrumutului, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru: a) sumele plătite (sau, dacă Banca va conveni altfel, care vor fi plătite) de Împrumutat în contul tragerilor efectuate de un beneficiar în cadrul unui microcredit pentru acoperirea costurilor rezonabile ale bunurilor, lucrărilor şi serviciilor necesare microproiectului, pentru care este solicitată tragerea din împrumut; şi b) cheltuielile efectuate (sau, dacă Banca va conveni altfel, care vor fi efectuate) pentru costurile rezonabile ale bunurilor, lucrărilor şi serviciilor necesare Proiectului şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului.
Paragraf
Secţiunea 2.03. Data-limită de tragere va fi 31 decembrie 2008 sau o altă dată ulterioară pe care Banca o va stabili. Banca va notifica prompt Împrumutatului despre această dată ulterioară.
Paragraf
Secţ. 2.03. a art. 2 a fost modificată de pct. 1 din AMENDAMENTUL din 20 februarie 2008 aprobat de HOTĂRÂREA nr. 739 din 9 iulie 2008 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 531 din 15 iulie 2008.
Paragraf
Secţiunea 2.04. Împrumutatul va plati Băncii un comision iniţial a cărui valoare este egala cu 1% din suma împrumutului.
Paragraf
Secţiunea 2.05. Împrumutatul va plati Băncii un comision de angajament la o rata egala cu trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an, aplicat asupra valorii împrumutului netras de la o perioadă la alta.
Paragraf
Secţiunea 2.06. a) Împrumutatul va plati dobânda aferentă sumei împrumutului, trasa din împrumut şi nerambursata periodic, la o rata egala, pentru fiecare perioada de dobânda, cu rata de baza LIBOR plus marja totală LIBOR.
litera b)
În scopurile acestei secţiuni:
Paragraf
(i) perioada de dobânda înseamnă perioada iniţială de la şi incluzând data semnării acestui acord până la, dar excluzând, prima data de plată a dobânzii, care are loc după aceea şi, după perioada iniţială, fiecare perioada de la şi incluzând data de plată a dobânzii până la, dar excluzând, următoarea data de plată a dobânzii;
Paragraf
(îi) data de plată a dobânzii înseamnă orice data specificată în secţiunea 2.07 din acest acord;
Paragraf
(iii) rata de baza LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda, rata interbancara oferită pe piaţa Londrei la depozitele la 6 luni în dolari S.U.A. pentru nivelul din prima zi a acelei perioade de dobânda (sau, în cazul perioadei de dobânda iniţiale, pentru nivelul din data de plată a dobânzii care are loc sau urmează imediat primei zile a acelei perioade de dobânda), astfel cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimată ca un procent pe an;
Paragraf
(iv) marja totală LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda: (A) trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderată pentru acea perioada de dobânda, sub (sau peste) ratele oferite pe piaţa interbancara londoneza sau alte rate de referinţa pentru depozitele la 6 luni, pentru împrumuturile nerambursate ale Băncii sau pentru părţi din acestea alocate de Banca pentru finanţarea împrumuturilor într-o singura moneda sau pentru părţi din acestea acordate de Banca, care includ împrumutul, după cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimată ca un procent pe an.
litera c)
Banca va notifica Împrumutatului rata de baza LIBOR şi marja totală LIBOR pentru fiecare perioada de dobânda imediat după determinarea acestora.
litera d)
Ori de câte ori, în funcţie de schimbările în ceea ce priveşte practicile pieţei, care afectează determinarea ratelor de dobânda la care se face referire în aceasta secţiune, Banca constata ca este în interesul imprumutatilor săi luaţi în totalitate şi al Băncii să aplice o baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile împrumutului, alta decât cea prevăzută în aceasta secţiune, Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile împrumutului prin notificarea Împrumutatului privind noua baza cu cel puţin 6 (şase) luni înainte. Noua baza va deveni efectivă la expirarea perioadei notificate, dacă Împrumutatul nu notifica Băncii în timpul perioadei menţionate obiecţiile lui, caz în care modificările respective nu se vor aplica împrumutului.
Paragraf
Secţiunea 2.07. Dobânda şi alte costuri vor fi plătite semestrial, la 15 aprilie şi la 15 octombrie în fiecare an.
Paragraf
Secţiunea 2.08. Împrumutatul va restitui suma împrumutului în conformitate cu Graficul de amortizare prevăzut în anexa nr. 3 la acest acord.
ART

Articolul 3

Paragraf
Realizarea Proiectului
Paragraf
Secţiunea 3.01. a) Împrumutatul declara ca se angajează sa îndeplinească obiectivele Proiectului şi în acest scop va realiza Proiectul, prin M.M.S.S.F., cu diligenţa şi eficienta necesare şi în conformitate cu practicile corespunzătoare administrative, financiare, tehnice şi de mediu, şi va asigura cu promptitudine, după caz, fondurile, facilităţile, serviciile şi alte resurse necesare Proiectului.
litera b)
Fără a se limita la prevederile paragrafului a) al acestei secţiuni şi cu excepţia cazului în care Împrumutatul, prin M.M.S.S.F., şi Banca nu vor conveni altfel, Împrumutatul va realiza Proiectul în conformitate cu Programul de implementare prevăzut în anexa nr. 5 la acest acord.
Paragraf
Secţ. 3.01 a art. 3 a fost modificată de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
Paragraf
Secţiunea 3.02. a) Împrumutatul se angajează ca, dacă Banca nu va conveni altfel, microcreditele vor fi acordate în conformitate cu procedurile şi în cadrul termenilor şi condiţiilor stabilite sau la care se face referire în OG nr. 40/2000 şi în Liniile directoare pentru microcredite.
litera b)
Împrumutatul îşi va exercita drepturile în ceea ce priveşte fiecare subproiect, astfel încât: (i) sa protejeze interesele Băncii şi ale Împrumutatului; (îi) să îşi respecte obligaţiile asumate în cadrul acestui acord; şi (iii) sa realizeze scopurile Proiectului.
Paragraf
Secţiunea 3.03. Cu excepţia cazului în care Banca nu va conveni altfel, achiziţionarea bunurilor şi serviciilor de consultanţa necesare Proiectului şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului va fi guvernata de prevederile anexei nr. 4 la acest acord.
Paragraf
Secţiunea 3.04. Pentru scopurile secţiunii 9.07 din Condiţiile generale şi fără a se limita la acestea, Împrumutatul:
litera a)
va pregati, pe baza liniilor directoare acceptabile pentru Banca, şi va furniza Băncii, cu cel puţin 6 (şase) luni înaintea datei limita de tragere sau la o altă dată ulterioară, după cum poate fi convenită în acest scop de Împrumutat şi Banca, un plan privind viitoarea funcţionare a Proiectului; şi
litera b)
va oferi Băncii posibilitatea rezonabila de a se consulta cu Împrumutatul în legătură cu planul respectiv.
ART

Articolul 4

Paragraf
Clauze financiare
Paragraf
Secţiunea 4.01. a) Împrumutatul, prin M.M.S.S.F., va menţine un sistem de management financiar, incluzând înregistrări şi conturi, şi va pregati situaţiile financiare adecvate într-un format acceptabil pentru Banca, pentru a reflecta operaţiunile, resursele şi cheltuielile legate de Proiect.
litera b)
Împrumutatul, prin M.M.S.S.F.:
Paragraf
Partea introd. a secţ. 4.01 a art. 4 a fost modificată de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
Paragraf
(i) va tine înregistrările, conturile şi situaţiile financiare la care s-a făcut referire în paragraful a) al acestei secţiuni şi înregistrările şi conturile pentru contul special, pentru fiecare an fiscal auditat, în conformitate cu standardele de audit acceptate de Banca, aplicate în mod consecvent de către auditori independenţi acceptabili pentru Banca;
Paragraf
(îi) va furniza Băncii imediat ce este posibil, dar în orice caz nu mai târziu de 6 (şase) luni de la sfârşitul fiecărui an fiscal: (A) copii certificate de pe situaţiile financiare la care s-a făcut referire în paragraful a) al acestei secţiuni, pentru acel an auditat, şi (B) un punct de vedere privind acele situaţii financiare, înregistrări şi conturi şi un raport al acelui audit efectuat de auditorii respectivi în acel scop şi cu acele detalii pe care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; şi
Paragraf
(iii) va furniza Băncii alte astfel de informaţii privind acele înregistrări, conturi şi auditul acestora şi respectivii auditori, după cum le va fi cerut periodic Banca în mod rezonabil.
litera c)
Pentru toate cheltuielile cu privire la care tragerile din contul împrumutului au fost efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli Împrumutatul:
Paragraf
(i) va tine sau va face să fie ţinute, în conformitate cu paragraful a) al acestei secţiuni, înregistrări şi conturi separate care să reflecte astfel de cheltuieli;
Paragraf
(îi) va păstra, cel puţin un an după ce Banca a primit raportul de audit pentru anul fiscal în care a fost efectuată ultima tragere din contul împrumutului, toate înregistrările (contracte, comenzi, facturi, note de plată, chitanţe şi alte documente) care evidenţiază astfel de cheltuieli;
Paragraf
(iii) va permite reprezentanţilor Băncii sa examineze astfel de înregistrări; şi
Paragraf
(iv) va asigura ca acele înregistrări şi conturi să fie incluse în auditul anual la care s-a făcut referire în paragraful b) al acestei secţiuni şi ca raportul acestui audit sa conţină opinia separată a respectivilor auditori, potrivit căreia declaraţiile de cheltuieli prezentate în cursul fiecărui an fiscal, împreună cu procedurile şi controalele interne implicate în pregătirea lor pot fi folosite ca baza pentru a justifica tragerile respective.
Paragraf
Secţiunea 4.02. a) Fără a se limita la prevederile secţiunii 4.01 din acest acord, Împrumutatul, prin M.M.S.S.F., va realiza un plan de acţiuni eşalonat în timp, acceptabil pentru Banca, pentru întărirea sistemului de management financiar la care se face referire în paragraful a) al secţiunii 4.01, pentru a permite Împrumutatului, prin M.M.S.S.F., ca până la data de 31 decembrie 2002 sau la o altă dată ulterioară pe care Banca o va conveni sa pregătească rapoarte trimestriale de management al Proiectului acceptabile pentru Banca, care:
Paragraf
Partea introd. a secţ. 4.02 a art. 4 a fost modificată de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
Paragraf
(i) (A) stabilesc sursele actuale şi cererile de fonduri pentru Proiect, atât cumulativ, cat şi pentru perioada acoperită prin raportul menţionat, şi sursele şi cererile de fonduri previzionate pentru Proiect pentru o perioadă de 6 (şase) luni care urmează perioadei acoperite de raportul menţionat; şi (B) prezintă separat cheltuielile finanţate din sumele împrumutului pe perioada acoperită prin raportul menţionat şi cheltuielile propuse să fie finanţate din sumele împrumutului pentru perioada de 6 (şase) luni care urmează perioadei acoperite prin raportul menţionat;
Paragraf
(îi) (A) descriu evoluţia fizica a implementării Proiectului, atât cumulativ, cat şi pentru perioada acoperită prin raportul menţionat; şi (B) explica diferenţele dintre obiectivele implementării actuale şi prognoza anterioară;
Paragraf
(iii) stabilesc stadiul achiziţiilor în cadrul Proiectului şi cheltuielile efectuate în cadrul contractelor finanţate din sumele împrumutului, asa cum se prezintă la sfârşitul perioadei acoperite prin raportul menţionat.
litera b)
După finalizarea planului de acţiune la care se face referire în paragraful a) al acestei secţiuni Împrumutatul va pregati, în conformitate cu liniile directoare acceptabile pentru Banca, şi va transmite Băncii în cel mult 45 de zile de la sfârşitul fiecărui trimestru calendaristic, un raport de management al Proiectului pentru acea perioada.
ART

Articolul 5

Paragraf
Clauze asiguratorii pentru Banca
Paragraf
Secţiunea 5.01. Conform secţiunii 6.02 p) din Condiţiile generale, sunt specificate în plus următoarele evenimente:
litera a)
OG nr. 40/2000va fi fost amendata, suspendată, abrogată, revocată sau anulată, astfel încât sa afecteze în mod substanţial şi negativ posibilitatea Împrumutatului de a-şi îndeplini oricare dintre obligaţiile asumate în cadrul acestui acord sau posibilitatea furnizorilor de servicii de microcredite de a-şi realiza activităţile conform părţii C.2 a Proiectului.
litera b)
Manualul operaţional pentru PRFM va fi fost amendat, suspendat, abrogat, revocat sau anulat fără aprobarea prealabilă a Băncii.
litera c)
Liniile directoare pentru microcredite vor fi fost amendate, suspendate, abrogate, revocate sau anulate fără aprobarea prealabilă a Băncii.
litera d)
Acordul de grant D.D.I.M.B., Acordul de grant U.E. şi Acordul de grant A.C.D.I. nu vor fi efective până la data de 31 martie 2002 sau până la o altă dată ulterioară pe care Banca o poate conveni, cu menţiunea ca prevederile acestui paragraf nu vor fi aplicate totuşi dacă Împrumutatul stabileşte, în mod satisfăcător pentru Banca, ca fonduri adecvate pentru Proiect sunt disponibile Împrumutatului din alte surse, în termenii şi în condiţiile conforme cu obligaţiile asumate de Împrumutat în cadrul acestui acord.
litera e)
(i) Sub rezerva subparagrafului (îi) al acestui paragraf, dreptul Împrumutatului de a efectua trageri din sumele grantului D.D.I.M.B. sau ale grantului U.E. ori ale grantului A.C.D.I., acordat Împrumutatului pentru finanţarea Proiectului, va fi fost suspendat, anulat sau încetat, în totalitate sau parţial, conform termenilor Acordului de grant D.D.I.M.B. sau ai Acordului de grant U.E., respectiv ai Acordului de grant A.C.D.I.
Paragraf
(îi) Subparagraful (i) al acestui paragraf nu va fi aplicat dacă Împrumutatul stabileşte, în mod satisfăcător pentru Banca, ca: (A) acea suspendare, anulare sau încetare nu a fost cauzată de neîndeplinirea de către Împrumutat a oricăreia dintre obligaţiile sale asumate în cadrul Acordului de grant D.D.I.M.B. sau al Acordului de grant U.E., respectiv al Acordului de grant A.C.D.I.; şi (B) fonduri adecvate pentru Proiect sunt disponibile Împrumutatului din alte surse în termenii şi în condiţiile corespunzătoare obligaţiilor asumate de Împrumutat în cadrul acestui acord.
Paragraf
Secţiunea 5.02. Conform prevederilor secţiunii 7.01 k) din Condiţiile generale, este specificat următorul eveniment suplimentar, şi anume ca va fi apărut orice eveniment specificat în paragrafele a), b) şi c) ale secţiunii 5.01 din acest acord.
ART

Articolul 6

Paragraf
Încetare
Paragraf
Secţiunea 6.01. Perioada de 120 (o suta douăzeci) de zile de la data semnării prezentului acord este specificată aici pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.
ART

Articolul 7

Paragraf
Reprezentantul Împrumutatului; adrese
Paragraf
Secţiunea 7.01. Ministrul finanţelor publice al Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.
Paragraf
Secţiunea 7.02. Următoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:
Paragraf
Pentru Împrumutat:
Paragraf
Ministerul Finanţelor Publice
Paragraf
Str. Apolodor nr. 17
Paragraf
Bucureşti, România
Paragraf
Telex: 11239 Fax: (401) 312.67.92
Paragraf
Pentru Banca:
Paragraf
Banca Internaţionala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
Paragraf 1818
H Street, N.W.
Paragraf
Washington, D.C., 20433
Paragraf
Statele Unite ale Americii
Paragraf
Adresa telegrafica: INTBAFRAD Washington, D.C.
Paragraf
Telex: 248423 (MCI) sau 64145 (MCI)
Paragraf
Fax: (202)477-6391
Paragraf
Drept urmare, părţile la prezentul acord, actionand prin reprezentanţii lor legal autorizaţi, au dispus ca acest acord să fie semnat în numele lor la Bucureşti, România, în ziua şi în anul menţionate la început.
Paragraf
Pentru România,
Paragraf
Mihai Nicolae Tănăsescu,
Paragraf
ministrul finanţelor publice
Paragraf
Pentru Banca Internaţionala
Paragraf
pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare,
Paragraf
Andrew Vorkink,
Paragraf
director de ţara
Paragraf
Unitatea de ţara pentru Europa
Paragraf
Centrala şi de Sud
Paragraf
Regiunea Europa şi Asia Centrala
ANX

Anexa 1

Paragraf
TRAGEREA SUMELOR ÎMPRUMUTULUI
Paragraf
A. Generalitati
Paragraf 1
Tabelul de mai jos stabileşte categoriile de poziţii care vor fi finanţate din sumele împrumutului, alocarea sumelor împrumutului pe fiecare categorie şi procentul cheltuielilor pentru poziţiile care vor fi astfel finanţate din fiecare categorie.
Paragraf
│ Categoria │ Suma alocată │ Suma trasă │
Paragraf
│(1) (a) Bunuri şi servicii pentru partea B.2 │ │ │
Paragraf
│ a Proiectului │ 1.350.000,00│ 285.224,32│
Paragraf
│(b) Bunuri şi servicii pentru alte părţi ale │ │ │
Paragraf
│ Proiectului │ 22.540.000,00│ 22.474.778,66│
Paragraf
│(2) Servicii de consultanţă şi instruire, │ │ │
Paragraf
│ inclusiv servicii de administrare a │ │ │
Paragraf
│ microcreditelor │ 8.700.000,00│ 8.236.920,13│
Paragraf
│(3) Servicii de redistribuire a forţei de muncă│ 3.750.000,00│ 3.558.498,05│
Paragraf
│(4) Microcredite │ 7.000.000,00│ 7.000.000,00│
Paragraf
│(5) Servicii sociale │ 2.320.000,00│ 2.157.209,96│
Paragraf
│(6) Costuri operaţionale │ 1.340.000,00│ 1.303.815,90│
Paragraf
│TOTAL: │ 47.000.000,00│ 45.016.447,02│
Paragraf
Tabelul de la pct. 1 al phărţii A din anexa 1 a fost modificat de AMENDAMENTELE din 20 octombrie 2009 aprobate de HOTĂRÂREA nr. 441 din 28 aprilie 2010 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 347 din 26 mai 2010.
Paragraf 2
Pentru scopurile acestei anexe:
litera a)
termenul cheltuieli externe înseamnă cheltuieli în moneda oricărei tari, alta decât cea a Împrumutatului, pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul oricărei tari, alta decât cea a Împrumutatului;
litera b)
termenul cheltuieli locale înseamnă cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri ori servicii furnizate de pe teritoriul Împrumutatului; şi
litera c)
termenul servicii de redistribuire a forţei de muncă înseamnă servicii furnizate de furnizorii de servicii PRFM în cadrul părţii C.1 a Proiectului, incluzând recalificare, pregătire la locul de muncă, servicii de ocupare temporară a forţei de muncă, consiliere în domeniul ocupării şi servicii de incubatoare pentru dezvoltare de afaceri.
litera d)
termenul servicii sociale înseamnă servicii sociale specializate care vor fi furnizate, conform părţii D.4 a Proiectului, grupurilor sociale vulnerabile.
Paragraf
Lit. d) a pct. 2 al părţii A din anexa 1 a fost introdusă de subpct. 3.2 al pct. 3 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
litera e)
termenul «costuri operaţionale» înseamnă costuri operaţionale efectuate de CSSPP în legătură cu funcţionarea acesteia, cum ar fi salariile personalului (altul decât funcţionarii publici) şi indemnizaţiile membrilor Consiliului CSSPP, consumabile, chirii, costuri de comunicaţii, utilităţi, combustibil şi asigurarea vehiculelor, precum şi costuri operaţionale efectuate de UMP, cum ar fi consumabile.
Paragraf
Lit. e) a pct. 2 al părţii A din anexa 1 a fost modificat de lit. b) a pct. 2 din AMENDAMENTUL din 15 iulie 2005 aprobat de HOTĂRÂREA nr. 1.117 din 22 septembrie 2005 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 891 din 5 octombrie 2005.
Paragraf 3
Fără a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere nu va fi efectuată:
litera a)
pentru cheltuielile efectuate în cadrul categoriilor (1), (2), (3) şi (4), stabilite în tabelul din partea A.1 a acestei anexe, până când comisionul iniţial la care se face referire în secţiunea 2.04 din acest acord nu va fi fost plătit;
litera b)
pentru cheltuielile efectuate în cadrul categoriei (1) a), dacă Împrumutatul, prin M.M.S.S.F., nu a transmis Băncii dovezi satisfăcătoare ca C.S.F.P., la care se face referire în paragraful 4 din anexa nr. 5 la acest acord, nu a fost legal înfiinţată; şi
Paragraf
Lit. b) a pct. 3 al părţii A din anexa 1 a fost modificată de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
litera c)
pentru cheltuielile efectuate în cadrul categoriei (4), dacă: (i) Liniile directoare pentru microcredite, satisfăcătoare pentru Banca, nu au fost aprobate de Împrumutat; şi (îi) un contract de administrare de microcredite acceptat de Banca nu a fost încheiat între M.M.S.S.F., în numele Împrumutatului, şi furnizorul de servicii de microcredite, în ceea ce priveşte un anumit fond de microcredite pentru care Împrumutatul a solicitat o tragere.
Paragraf
Lit. c) a pct. 3 al părţii A din anexa 1 a fost modificată de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
litera d)
pentru cheltuielile efectuate în cadrul categoriei (5), dacă Manualul operaţional pentru servicii sociale, satisfăcător pentru Bancă, nu a fost aprobat de către Împrumutat.
Paragraf
Lit. d) a pct. 3 al părţii A din anexa 1 a fost introdusă de subpct. 3.3 al pct. 3 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
Paragraf 4
Banca poate solicita ca tragerile din contul împrumutului să fie efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli pentru cheltuieli pentru: a) microcredite în cadrul părţii C.2 a Proiectului; b) bunuri în cadrul contractelor care costă mai puţin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent fiecare; c) servicii de consultanţă în cadrul contractelor cu firmele de consultanţă, care costă mai puţin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent fiecare; d) servicii de consultanţă în cadrul contractelor cu consultanţi individuali, care costă mai puţin de 50.000 dolari S.U.A. echivalent fiecare; e) instruire; f) servicii de redistribuire a forţei de muncă în cadrul contractelor care costă mai puţin de 50.000 dolari S.U.A. echivalent fiecare; g) servicii sociale în cadrul părţii D.4 a Proiectului; şi h) costuri operaţionale, toate în cadrul termenilor şi condiţiilor pe care Banca le va specifică prin notificare Împrumutatului.
Paragraf
Pct. 4 al părţii A din anexa 1 a fost modificat de lit. c) a pct. 2 din AMENDAMENTUL din 15 iulie 2005 aprobat de HOTĂRÂREA nr. 1.117 din 22 septembrie 2005 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 891 din 5 octombrie 2005.
Paragraf 5
Fără a contraveni prevederilor prezentului acord, cheltuielile pentru bunurile şi serviciile furnizate Împrumutatului de contractori, după data de 30 septembrie 2003, conform contractelor care au fost aprobate de Bancă şi care au fost încheiate între Împrumutat şi respectivii contractori în cadrul Proiectului, forţa de muncă şi protecţia socială (Împrumut 3849-RO), incluzând un contract pentru sistemul informatic al Casei Naţionale de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale (M1231033), un contract de asistenţă tehnică pentru centrele de pregătire a adulţilor (M1123475) şi contractele individuale pentru monitorizarea serviciilor de redistribuire a forţei de muncă, vor fi eligibile pentru finanţare din sumele acestui împrumut, pentru partea care nu a fost finanţată în cadrul Împrumutului 3849-RO.
Paragraf
Pct. 5 al părţii A din anexa 1 a fost introdus de subpct. 3.4 al pct. 3 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
Paragraf
B. Contul special
Paragraf 1
Împrumutatul, prin M.M.S.S.F, va deschide şi va menţine un cont special de depozit în dolari S.U.A. la o banca comercială, în termenii şi în condiţiile satisfăcătoare pentru Banca, incluzând protecţia corespunzătoare împotriva daunelor, sechestrului şi compensărilor.
Paragraf
Pct. 1 al părţii B din anexa 1 a fost modificat de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
Paragraf 2
După ce Banca a primit dovada satisfăcătoare pentru ea ca a fost deschis contul special, tragerile din contul împrumutului ale sumelor care vor fi depozitate în contul special vor fi efectuate în conformitate cu prevederile anexei la acesta anexa.
Paragraf 3
Plăţile din contul special vor fi efectuate exclusiv pentru cheltuieli eligibile. Pentru fiecare plata efectuată de Împrumutat din contul special Împrumutatul, la acele intervale de timp pe care Banca le va solicita în mod rezonabil, va transmite Băncii acele documente şi alte evidente care demonstreaza ca acele plati au fost efectuate exclusiv pentru cheltuieli eligibile.
Paragraf 4
Fără a contraveni prevederilor părţii B.2 a acestei anexe, Băncii nu i se va solicita să efectueze noi depozite în contul special:
litera a)
dacă în orice moment Banca stabileşte ca toate tragerile ulterioare vor trebui efectuate de Împrumutat direct din contul împrumutului; sau
litera b)
dacă Împrumutatul nu va furniza Băncii, în perioada specificată în secţiunea 4.01 b) (îi) din acest acord, oricare dintre rapoartele de audit cerute să fie transmise Băncii conform secţiunii menţionate cu privire la auditarea: (A) înregistrărilor şi conturilor pentru contul special; sau (B) înregistrărilor şi conturilor care reflecta cheltuieli, pentru care tragerile au fost efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli.
Paragraf 5
Băncii nu i se va solicita să efectueze depozite ulterioare în contul special, în conformitate cu prevederile părţii B.2 a acestei anexe, dacă în orice moment Banca va fi notificat Împrumutatului despre intenţia sa de a suspenda în totalitate sau parţial dreptul Împrumutatului de a efectua trageri din contul împrumutului conform prevederilor secţiunii 6.02 din Condiţiile generale. După aceasta notificare Banca va determina în mod unilateral dacă depozitele ulterioare în contul special pot fi efectuate şi ce proceduri vor fi urmate pentru efectuarea acelor depozite şi va notifica Împrumutatului despre aceasta hotărâre.
Paragraf 6
a) Dacă Banca determina în orice moment ca orice plata din contul special a fost efectuată pentru o cheltuiala care nu este cheltuiala eligibilă sau nu a fost justificată prin evidente transmise Băncii, Împrumutatul, imediat după notificarea Băncii, va furniza acele evidente suplimentare pe care Banca le poate solicita sau va depozita în contul special (ori, dacă Banca va solicita astfel, va restitui Băncii) o sumă egala cu suma acelei plati. Dacă Banca nu va conveni altfel, nici un depozit ulterior nu va fi efectuat de Banca în contul special până când Împrumutatul nu va fi furnizat acele evidente sau nu va fi efectuat acele depuneri ori restituiri, după caz.
litera b)
Dacă în orice moment Banca decide ca orice suma rămasă în contul special nu va fi necesară pentru acoperirea plăţilor pentru cheltuieli eligibile pentru perioada de 6 luni următoare acelei decizii, Împrumutatul, imediat după notificarea Băncii, va restitui Băncii acea suma rămasă.
litera c)
Împrumutatul poate, după ce a notificat Băncii, sa restituie Băncii toate sau o parte din fondurile depozitate în contul special.
litera d)
Restituirile către Banca, efectuate conform subparagrafului a), b) sau c) al acestui paragraf, vor fi creditate în contul împrumutului pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în conformitate cu prevederile acordului de împrumut.
ANX

Anexă

Paragraf
la anexa nr. 1
Paragraf
OPERAŢIUNI DIN CONTUL SPECIAL
Paragraf 1
Pentru scopurile acestei anexe:
Paragraf
- termenul alocaţie autorizata înseamnă o sumă egala cu 4.000.000 dolari S.U.A. echivalent care va fi trasa din contul împrumutului şi depusa într-un cont special conform paragrafului 2 din aceasta anexa, cu condiţia ca totuşi, dacă Banca nu va conveni altfel, alocaţia autorizata va fi limitată la o valoare de 1.000.000 dolari S.U.A. echivalent până când suma totală a tragerilor din contul împrumutului plus suma totală a tuturor angajamentelor speciale neachitate, asumate de Banca conform secţiunii 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala sau va depăşi 4.000.000 dolari S.U.A. echivalent.
Paragraf 2
Tragerile aferente alocaţiei autorizate a contului special şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi efectuate după cum urmează:
litera a)
Pentru tragerile aferente alocaţiei autorizate a contului special Împrumutatul va transmite Băncii o cerere sau cereri pentru depunerea în contul special a unei sume sau a unor sume care împreună nu vor depăşi suma alocaţiei autorizate. Pe baza unei asemenea cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depune în contul special acea suma pe care Împrumutatul o va solicita.
litera b)
Pentru realimentarea contului special împrumutatul va transmite Băncii cereri pentru depunerea în contul special la acele intervale pe care Banca le va specifică. Înainte sau la momentul fiecărei astfel de cereri Împrumutatul va transmite Băncii documente şi alte evidente cerute, conform părţii B.3 a anexei nr. 1 la acest acord, pentru plata sau plăţile pentru care realimentarea este cerută. Pe baza fiecărei astfel de cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depune în contul special acea suma pe care Împrumutatul o va solicita şi care se va dovedi prin documentele menţionate şi prin alte evidente ca a fost plătită din contul special pentru cheltuieli eligibile. Fiecare astfel de depunere în contul special va fi trasa de Banca din contul împrumutului pentru una sau mai multe categorii eligibile ale contului special.
Paragraf 3
Băncii nu i se va cere să efectueze depuneri ulterioare în contul special o dată ce suma totală netrasa din împrumut minus suma totală a tuturor angajamentelor speciale neachitate, asumate de Banca conform secţiunii 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala cu echivalentul a de doua ori suma alocaţiei autorizate a contului special. După aceea tragerea din contul împrumutului a sumelor rămase netrase din împrumut va urma acele proceduri pe care Banca le va notifica Împrumutatului. Astfel de trageri ulterioare vor fi efectuate numai după şi cu condiţia ca Banca sa fi fost convinsa ca toate acele sume rămase în depozit în contul special la data unei astfel de notificări vor fi utilizate pentru efectuarea plăţilor pentru cheltuieli eligibile.
ANX

Anexa 2

Paragraf
DESCRIEREA PROIECTULUI
Paragraf
Obiectivele Proiectului sunt: (i) îmbunătăţirea capacităţii Împrumutatului pentru dezvoltarea, monitorizarea şi evaluarea politicilor în domeniul protecţiei sociale şi al reducerii saraciei; (îi) sprijinirea reformei sistemului de asigurări sociale, inclusiv dezvoltarea sistemului de pensii bazat pe mai mulţi piloni; (iii) facilitarea adaptării la piaţa forţei de muncă şi dezvoltarea de microafaceri; şi (iv) întărirea sistemului de asistenţa socială.
Paragraf
Proiectul cuprinde următoarele părţi, sub rezerva acelor modificări care pot fi convenite periodic între Împrumutat şi Banca, pentru realizarea acestor obiective:
Paragraf
Partea A: Dezvoltarea, monitorizarea şi evaluarea politicilor
Paragraf 1
Înfiinţarea CGAS în cadrul cabinetului primului-ministru, prin: a) asistenţa tehnica şi instruire; b) mobilier şi echipamente de birou, hardware şi software, consumabile, crearea unei biblioteci; şi c) realizarea de studii privind politica în domeniu.
Paragraf 2
Furnizarea de instruire, mobilier şi echipamente de birou, de hardware şi software, de consumabile, crearea unei biblioteci şi realizarea unor studii pentru întărirea instituţională a M.M.S.S.F. şi a capabilităţii de dezvoltare, monitorizare şi evaluare a politicilor în domeniul protecţiei sociale.
Paragraf
Pct. 2 al părţii A din anexa 2 a fost modificat de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
Paragraf 3
Furnizarea de mobilier şi echipamente de birou, hardware şi software, instruire, servicii de audit şi finanţarea costurilor operaţionale pentru UMP.
Paragraf
Pct. 3 al părţii A din anexa 2 a fost modificat de lit. a) a pct. 3 din AMENDAMENTUL din 15 iulie 2005 aprobat de HOTĂRÂREA nr. 1.117 din 22 septembrie 2005 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 891 din 5 octombrie 2005.
Paragraf
Partea B: Reforma sistemului de asigurări sociale
Paragraf 1
Întărirea capacităţii CNPAS prin: a) modernizarea oficiilor; b) furnizarea de echipamente de birou, de software şi hardware; şi c) furnizarea de asistenţa tehnica şi instruire.
Paragraf 2
Înfiinţarea CSSPP, incluzând: a) modernizarea facilităţilor; b) crearea reglementărilor, procedurilor de funcţionare, sistemelor de software şi hardware; c) achiziţionarea de echipamente de birou, mobilier şi vehicule; d) pregătirea personalului; şi e) costuri operaţionale efectuate pentru primele 18 luni de funcţionare ale CSSPP.
Paragraf
Pct. 2 al părţii B din anexa 2 a fost modificat de lit. b) a pct. 3 din AMENDAMENTUL din 15 iulie 2005 aprobat de HOTĂRÂREA nr. 1.117 din 22 septembrie 2005 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 891 din 5 octombrie 2005.
Paragraf 3
Furnizarea de echipamente medicale şi de birou, de software şi hardware şi instruirea pentru întărirea capacităţii Institutului Naţional de Expertiza Medicală şi Recuperare a Capacităţii de Muncă şi a oficiilor locale de expertiza medicală ale CNPAS.
Paragraf 4
Crearea sistemului de asigurări pentru accidente de muncă şi boli profesionale, incluzând:
litera a)
furnizarea de mobilier, vehicule, echipamente de birou, software şi hardware;
litera b)
furnizarea de asistenţă tehnică şi instruire; şi
litera c)
realizarea unei campanii informaţionale privind serviciile asigurate prin acest sistem.
Paragraf
Pct. 4 al părţii B din anexa 2 a fost modificat de subpct. 4.1 al pct. 4 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
Paragraf 5
Implementarea unei campanii de informare a publicului cu privire la sistemul de pensii private.
Paragraf
Pct. 5 al părţii B din anexa 2 a fost introdus de pct. 3 din AMENDAMENTELE din 12 octombrie 2006 aprobate de HOTĂRÂREA nr. 50 din 17 ianuarie 2007 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 89 din 5 februarie 2007.
Paragraf
Partea C: Adaptarea la piaţa forţei de muncă
Paragraf 1
Implementarea Programului de redistribuire a forţei de muncă (PRFM) prin: a) furnizarea de servicii de redistribuire a forţei de muncă; şi b) asistenţa tehnica pentru supravegherea acestora.
Paragraf 2
Furnizarea de microcredite beneficiarilor prin furnizorii de servicii de microcredite şi furnizarea de asistenţa tehnica pentru supravegherea acestora.
Paragraf 3
Dezvoltarea capacităţii A.N.O.F.M. pentru a furniza servicii de ocupare a forţei de muncă prin modernizarea centrelor de pregătire existente şi crearea de noi centre de pregătire a adulţilor.
Paragraf
Pct. 3 al părţii C din anexa 2 a fost introdus de subpct. 4.2 al pct. 4 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
Paragraf 4
Întărirea capacităţii instituţionale a A.N.O.F.M. prin: a) instruirea personalului; b) furnizarea de asistenţă tehnică şi servicii de informare şi consiliere privind cariera; şi c) realizarea unor studii privind piaţa forţei de muncă.
Paragraf
Pct. 4 al părţii C din anexa 2 a fost introdus de subpct. 4.2 al pct. 4 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
Paragraf 5
Înfiinţarea a 8 centre-pilot ale A.N.O.F.M. pentru furnizarea de servicii de consiliere şi instruire persoanelor cu handicap.
Paragraf
Pct. 5 al părţii C din anexa 2 a fost introdus de subpct. 4.2 al pct. 4 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
Paragraf
Partea D: Întărirea asistenţei sociale
Paragraf 1
Sprijinirea oficiilor de asistenţa socială la nivel central şi local, incluzând:
litera a)
modernizarea oficiilor, furnizarea de echipamente de birou şi furnizarea de vehicule;
Paragraf
Lit. a) a pct. 1 al părţii D din anexa 2 a fost modificată de lit. a) a pct. 3 din AMENDAMENTUL din 15 iulie 2005 aprobat de HOTĂRÂREA nr. 1.117 din 22 septembrie 2005 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 891 din 5 octombrie 2005.
litera b)
furnizarea de tehnologie a informatiei;
litera c)
asistenţa tehnica pentru elaborarea cadrului instituţional pentru asistenţa socială; şi
litera d)
implementarea intiativelor-pilot de asistenţa socială.
Paragraf 2
Dezvoltarea capacităţii de instruire în cadrul M.M.S.S.F., pregătirea curriculumului pentru personalul de la toate nivelurile sistemului de asistenţa socială şi coordonarea şi furnizarea programelor de instruire.
Paragraf
Pct. 2 al părţii D din anexa 2 a fost modificat de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
Paragraf 3
Dezvoltarea capacităţii M.M.S.S.F. în domeniul relatiei cu publicul, la nivel central şi local, prin instruirea personalului şi întocmirea şi diseminarea de materiale.
Paragraf
Pct. 3 al părţii D din anexa 2 a fost modificat de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
Paragraf 4
Furnizarea de servicii sociale specializate grupurilor de populaţie vulnerabile.
Paragraf
Pct. 4 al părţii D din anexa 2 a fost introdus de subpct. 4.3 al pct. 4 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
Paragraf
Se prevede că Proiectul să fie finalizat până la data de 31 decembrie 2005.
ANX

Anexa 3

ANX

Anexa 3

Paragraf
GRAFIC DE AMORTIZARE REVIZUIT
Paragraf
│ Valuta │ Data scadenţei │Rate de capital │Rate de capital │ Suma anulată │
Paragraf
│ │ │ revizuite │ (iniţiale) │ │
Paragraf
│ USD │ 15 octombrie 2005 │ 1.295.000,00 │ 1.295.000,00 │ │
Paragraf
│ USD │ 15 aprilie 2006 │ 1.335.000,00 │ 1.335.000,00 │ │
Paragraf
│ USD │ 15 octombrie 2006 │ 1.375.000,00 │ 1.375.000,00 │ │
Paragraf
│ USD │ 15 aprilie 2007 │ 1.415.000,00 │ 1.415.000,00 │ │
Paragraf
│ USD │ 15 octombrie 2007 │ 1.460.000,00 │ 1.460.000,00 │ │
Paragraf
│ USD │ 15 aprilie 2008 │ 1.505.000,00 │ 1.505.000,00 │ │
Paragraf
│ USD │ 15 octombrie 2008 │ 1.550.000,00 │ 1.550.000,00 │ │
Paragraf
│ USD │ 15 aprilie 2009 │ 1.475.569,08 │ 1.595.000,00 │ -119.430,92 │
Paragraf
│ USD │ 15 octombrie 2009 │ 1.437.007,26 │ 1.645.000,00 │ -207.992,74 │
Paragraf
│ USD │ 15 aprilie 2010 │ 1.476.317,48 │ 1.690.000,00 │ -213.682,52 │
Paragraf
│ USD │ 15 octombrie 2010 │ 1.524.363,33 │ 1.745.000,00 │ -220.636,67 │
Paragraf
│ USD │ 15 aprilie 2011 │ 1.568.041,35 │ 1.795.000,00 │ -226.958,65 │
Paragraf
│ USD │ 15 octombrie 2011 │ 1.616.087,19 │ 1.850.000,00 │ -233.912,81 │
Paragraf
│ USD │ 15 aprilie 2012 │ 1.664.133,03 │ 1.905.000,00 │ -240.866,97 │
Paragraf
│ USD │ 15 octombrie 2012 │ 1.712.178,86 │ 1.960.000,00 │ -247.821,14 │
Paragraf
│ USD │ 15 aprilie 2013 │ 1.764.592,50 │ 2.020.000,00 │ -255.407,50 │
Paragraf
│ USD │ 15 octombrie 2013 │ 1.817.006,14 │ 2.080.000,00 │ -262.993,86 │
Paragraf
│ USD │ 15 aprilie 2014 │ 1.873.787,58 │ 2.145.000,00 │ -271.212,42 │
Paragraf
│ USD │ 15 octombrie 2014 │ 1.930.569,02 │ 2.210.000,00 │ -279.430,98 │
Paragraf
│ USD │ 15 aprilie 2015 │ 1.987.350,47 │ 2.275.000,00 │ -287.649,53 │
Paragraf
│ USD │ 15 octombrie 2015 │ 2.044.131,90 │ 2.340.000,00 │ -295.868,10 │
Paragraf
│ USD │ 15 aprilie 2016 │ 2.109.648,95 │ 2.415.000,00 │ -305.351,05 │
Paragraf
│ USD │ 15 octombrie 2016 │ 2.170.798,20 │ 2.485.000,00 │ -314.201,80 │
Paragraf
│ USD │ 15 aprilie 2017 │ 2.236.315,24 │ 2.560.000,00 │ -323.684,76 │
Paragraf
│ USD │ 15 octombrie 2017 │ 2.301.832,30 │ 2.635.000,00 │ -333.167,70 │
Paragraf
│ USD │ 15 aprilie 2018 │ 2.371.717,14 │ 2.715.000,00 │ -343.282,86 │
Paragraf
│ USD │ Total: │ 45.016.447,02 │ 50.000.000,00 │ -4.983.552,98 │
Paragraf
Graficul de amortizare de la anexa 3 a fost modificat de AMENDAMENTELE din 20 octombrie 2009 aprobate de HOTĂRÂREA nr. 441 din 28 aprilie 2010 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 347 din 26 mai 2010 şi are conţinutul graficului de la anexa din acelaşi act normativ.
ANX

Anexa 4

Paragraf
ACHIZIŢII
SECTIUNE

Secţiunea I Achiziţii de bunuri

Paragraf
Partea A: Generalitati
Paragraf
Bunurile vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile secţiunii I din Liniile directoare pentru achiziţii în cadrul împrumuturilor B.I.R.D. şi creditelor IDA, publicate de Banca în ianuarie 1995 şi revizuite în ianuarie şi august 1996, septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Linii directoare), şi cu următoarele prevederi ale secţiunii I din aceasta anexa.
Paragraf
Partea B: Licitaţie internaţionala competitivă
Paragraf 1
Cu excepţia celor prevăzute în partea C a acestei secţiuni, bunurile vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Liniile directoare şi ale paragrafului 5 din anexa nr. 1 la acestea.
Paragraf 2
Următoarele prevederi vor fi aplicate bunurilor care vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al acestei părţi.
litera a)
Gruparea contractelor
Paragraf
În limita posibilităţilor, contractele pentru bunuri vor fi grupate în pachete de licitaţie estimate să coste fiecare 200.000 dolari S.U.A. echivalent sau mai mult.
Paragraf
Lit. a) a pct. 2 al părţii B din secţ. I a anexei 4 a fost modificată de subpct. 5.1 al pct. 5 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
litera b)
Preferinţa pentru bunurile produse intern
Paragraf
Prevederile paragrafelor 2.54 şi 2.55 din Liniile directoare şi ale anexei nr. 2 la acestea se vor aplica bunurilor produse pe teritoriul Împrumutatului.
Paragraf
Partea C: Alte proceduri de achiziţie
Paragraf 1
Licitaţie naţională competitivă
Paragraf
Contractele pentru bunuri estimate să coste mai puţin de 200.000 dolari S.U.A., dar mai mult de 50.000 dolari S.U.A. pe contract, pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.3 şi 3.4 din Liniile directoare.
Paragraf 2
Cumpărare internaţională
Paragraf
Bunurile, altele decât mobilierul, estimate să coste mai puţin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract, pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpărare internaţională conform prevederilor paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Liniile directoare.
Paragraf 3
Cumpărare locală
Paragraf
Bunurile estimate să coste mai puţin de 50.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpărare locală în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Liniile directoare.
Paragraf
Partea C din secţ. I a anexei 4 a fost modificată de subpct. 5.2 al pct. 5 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
Paragraf
Partea D: Analiza Băncii privind decizia de achiziţie
Paragraf 1
Planificarea achiziţiei
Paragraf
Anterior emiterii oricărei invitaţii la licitaţii pentru contracte, planul de achiziţie propus pentru Proiect va fi transmis Băncii pentru analiza şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa nr. 1 la Liniile directoare. Achiziţia tuturor bunurilor va fi angajata în conformitate cu acel plan de achiziţie care va fi fost aprobat de Banca şi cu prevederile paragrafului 1 menţionat.
Paragraf 2
Analiza anterioară
litera a)
În ceea ce priveşte: (i) fiecare contract pentru bunurile care depăşesc echivalentul a 200.000 dolari S.U.A. pe contract şi (îi) primele trei contracte pentru mobilierul achiziţionat în conformitate cu prevederile părţii C.1 a acestei secţiuni se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2 şi 3 din anexa nr. 1 la Liniile directoare;
Paragraf
Lit. a) a pct. 2 al părţii D din secţ. I a anexei 4 a fost modificată de subpct. 5.3 al pct. 5 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
litera b)
În ceea ce priveşte: (i) primul contract pentru bunurile achiziţionate în conformitate cu prevederile părţii C.2; şi (îi) primul contract pentru bunurile achiziţionate în conformitate cu prevederile părţii C.3 a acestei secţiuni se vor aplica următoarele proceduri:
Paragraf
(i) anterior selecţiei oricărui furnizor în cadrul procedurilor de cumpărare, Împrumutatul va furniza Băncii un raport privind compararea şi evaluarea cotaţiilor primite;
Paragraf
(îi) anterior semnării oricărui contract achiziţionat în cadrul contractării directe sau procedurilor de cumpărare, Împrumutatul va furniza Băncii o copie de pe specificăţiile şi de pe proiectul de contract; şi
Paragraf
(iii) se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2 f), 2 g) şi 3 din anexa nr. 1 la Liniile directoare.
Paragraf 3
Postanaliza
Paragraf
În ceea ce priveşte fiecare contract neguvernat de paragraful 2 din aceasta parte, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Liniile directoare.
SECTIUNE

Secţiunea a II-a Angajarea consultantilor

Paragraf
Partea A: Generalitati
Paragraf
Serviciile de consultata vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile introducerii şi ale secţiunii IV din Liniile directoare "Selectarea şi angajarea consultantilor de către imprumutatii Băncii Mondiale", publicate de către Banca în ianuarie 1997 şi revizuite în septembrie 1997 şi în ianuarie 1999 (Linii directoare pentru servicii de consultanţa), şi cu următoarele prevederi ale secţiunii a II-a din aceasta anexa.
Paragraf
Partea B: Selecţia pe baza calităţii şi a costului
Paragraf 1
Cu excepţia cazului în care partea C a acestei secţiuni nu prevede altfel, serviciile de consultanţa vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa, ale paragrafului 3 din anexa nr. 1 la acestea, ale anexei nr. 2 la acestea şi cu prevederile paragrafelor 3.13-3.18 din acestea, aplicabile selecţiei consultantilor pe baza calităţii şi a costului.
Paragraf 2
Următoarele prevederi vor fi aplicate serviciilor de consultanţa care vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafului precedent. Lista scurta a consultantilor pentru servicii, estimate sa coste mai puţin de 200.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract, poate cuprinde în întregime consultanţi locali în conformitate cu prevederile paragrafului 2.7 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.
Paragraf
Partea C: Alte procedeuri pentru selecţia consultantilor
Paragraf 1
Selecţia pe baza calificării consultantilor
Paragraf
Serviciile pentru: a) realizarea activităţilor de instruire în cadrul Proiectului; şi b) realizarea studiilor în cadrul părţii A.2 a Proiectului vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.1 şi 3.7 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.
Paragraf 2
Consultanţi individuali
Paragraf
Serviciile pentru activităţile care îndeplinesc cerinţele stabilite în paragraful 5.1 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate consultantilor individuali, în conformitate cu prevederile paragrafelor 5.1-5.3 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.
Paragraf 3
Selecţia pe baza costului minim Serviciile pentru realizarea auditului Proiectului pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.1 şi 3.6 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.
Paragraf 4
Servicii de redistribuire a forţei de muncă
Paragraf
Serviciile de redistribuire a forţei de muncă, asigurate de furnizorii de servicii PRFM în cadrul contractelor estimate sa coste mai puţin de 50.000 dolari S.U.A. echivalent, pot fi achiziţionate: a) în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.2 şi 3.7 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţa; sau b) în conformitate cu prevederile paragrafului 3.15 din Liniile directoare şi ale procedurilor stabilite în Manualul operaţional pentru PRFM.
Paragraf 5
Servicii legate de instruire
Paragraf
Serviciile legate de instruire (altele decât serviciile de consultanţa), incluzând dar nelimitandu-se la: transport, cazare la hotel, materiale de instruire, vor fi achiziţionate pe baza comparării cotaţiilor de preţ obţinute de la cel puţin 3 furnizori naţionali.
Paragraf 6
Servicii sociale
Paragraf
Serviciile sociale asigurate de către furnizorii de servicii sociale în cadrul părţii D.4 a Proiectului pot fi achiziţionate în conformitate cu procedurile stabilite în Manualul operaţional pentru servicii sociale.
Paragraf
Pct. 6 al părţii C din secţ. a II-a a anexei 4 a fost introdus de subpct. 5.4 al pct. 5 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
Paragraf
Partea D: Analiza Băncii privind selecţia consultantilor
Paragraf 1
Planificarea selecţiei
Paragraf
Anterior transmiterii către consultanţi a oricărei cereri de oferta, planul propus pentru selecţia consultantilor în cadrul Proiectului va fi furnizat Băncii pentru analiza şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.
Paragraf
Selecţia tuturor serviciilor consultantilor va fi realizată în conformitate cu acel plan de selecţie care va fi fost aprobat de Banca şi cu prevederile paragrafului 1 menţionat.
Paragraf 2
Analiza prealabilă
litera a)
În ceea ce priveşte fiecare contract estimat sa coste echivalentul a 200.000 dolari S.U.A. sau mai mult, se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 1 şi 2 [altele decât al treilea subparagraf al paragrafului 2 a)] şi 5 din anexa nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.
litera b)
În ceea ce priveşte fiecare contract estimat sa coste echivalentul a 100.000 dolari S.U.A. sau mai mult, dar mai puţin decât echivalentul a 200.000 dolari S.U.A., se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 1 şi 2 [altele decât al doilea subparagraf al paragrafului 2 a)] şi 5 din anexa nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.
litera c)
În ceea ce priveşte fiecare contract pentru angajarea consultantilor individuali, estimat sa coste 50.000 dolari S.U.A. echivalent sau mai mult, calificarea, experienţa, termenii de referinţa şi termenii de angajare a consultantilor vor fi transmisi Băncii pentru analiza prealabilă şi aprobare. Contractul va fi adjudecat numai după ce aceasta aprobare va fi fost acordată.
Paragraf 3
Postanaliza
Paragraf
În ceea ce priveşte fiecare contract neguvernat de paragraful 2 din aceasta parte se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţa.
ANX

Anexa 5

Paragraf
PROGRAMUL DE IMPLEMENTARE
Paragraf 1
Împrumutatul, prin M.M.S.S.F:
Paragraf
Partea introd. a pct. 1 din anexa 5 a fost modificată de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
litera a)
va menţine politici şi proceduri adecvate care să îi permită să monitorizeze şi sa evalueze continuu, în conformitate cu indicatorii conveniţi cu Banca, realizarea Proiectului şi atingerea obiectivelor acestuia;
litera b)
va pregati, conform termenilor de referinţa satisfacatori pentru Banca, şi va transmite Băncii, până la datele de 31 iulie şi 31 ianuarie ale fiecărui an începând cu 31 ianuarie 2004, un raport care să integreze datele rapoartelor de management al Proiectului, rezultatele activităţii de monitorizare şi evaluare, realizată conform subparagrafului a) al acestui paragraf, pe baza progresului înregistrat în realizarea Proiectului pe parcursul perioadei precedente datei acestui raport, şi stabilirea măsurilor recomandate care să asigure realizarea eficienta a Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia pe perioada următoare acestei date;
Paragraf
Lit. b) a pct. 1 din anexa 5 a fost modificată de subpct. 6.1 al pct. 6 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
litera c)
va pregati, conform termenilor de referinţa satisfacatori pentru Banca, şi va transmite Băncii, la sau în jurul datei de 31 octombrie 2004, un raport care să integreze rezultatele activităţii de monitorizare şi evaluare, realizată conform subparagrafului a) al acestui paragraf, pe baza progresului înregistrat în realizarea Proiectului pe parcursul perioadei precedente datei acestui raport, şi stabilirea măsurilor recomandate care să asigure realizarea eficienta a Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia pe perioada următoare acestei date; şi
Paragraf
Lit. c) a pct. 1 din anexa 5 a fost modificată de subpct. 6.2 al pct. 6 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
litera d)
va analiza cu Banca, până la data de 31 decembrie 2004 sau la o altă dată ulterioară pe care Banca o va solicita, raportul la care s-a făcut referire în subparagraful b) al acestui paragraf şi după aceea va lua toate măsurile necesare pentru a asigura finalizarea eficienta a Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor şi recomandărilor raportului menţionat şi a sugestiilor Băncii în aceasta privinţa.
Paragraf
Lit. d) a pct. 1 din anexa 5 a fost modificată de subpct. 6.3 al pct. 6 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004.
Paragraf 2
Pe perioada realizării Proiectului Împrumutatul, prin M.M.S.S.F.:
Paragraf
Partea introd. a pct. 2 din anexa 5 a fost modificată de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
litera a)
va menţine U.M.P. în cadrul M.M.S.S.F. cu acel personal şi acele resurse care vor fi necesare U.M.P. pentru îndeplinirea obligaţiilor sale, în ceea ce priveşte managementul şi implementarea generală a Proiectului, şi care vor fi acceptabile pentru Banca;
Paragraf
Lit. a) a pct. 2 din anexa 5 a fost modificată de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
litera b)
va stabili până la data de 30 septembrie 2001 şi după aceea va menţine un comitet de coordonare a Proiectului, cuprinzând reprezentanţi ai M.M.S.S.F., C.S.F.P., A.N.O.F.M., CGAS, ai Ministerului Finanţelor Publice, ai Ministerului Administraţiei şi Internelor şi ai Ministerului Apărării Naţionale, care vor asigura coordonarea de ansamblu şi a politicilor pentru implementarea Proiectului.
Paragraf
Lit. b) a pct. 2 din anexa 5 a fost modificată de subpct. 6.4 al pct. 6 şi de subpct. 7 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unor sintagme.
Paragraf 3
Până la data de 30 septembrie 2001 Împrumutatul, prin M.M.S.S.F., va numi în cadrul U.M.P. un specialist suplimentar în achiziţii şi un specialist suplimentar pentru buget, ambii având calificarea, experienţa şi termenii de referinţa acceptabili pentru Banca.
Paragraf
Pct. 3 din anexa 5 a fost modificat de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
Paragraf 4
Împrumutatul va menţine CSSPP cu autoritate de reglementare şi supraveghere adecvată pe perioada implementării Proiectului.
Paragraf
Pct. 4 din anexa 5 a fost modificat de pct. 4 din AMENDAMENTUL din 15 iulie 2005 aprobat de HOTĂRÂREA nr. 1.117 din 22 septembrie 2005 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 891 din 5 octombrie 2005.
Paragraf 5
Până la data de 31 decembrie 2001 Împrumutatul va înfiinţa un secretariat tehnic al CGAS în cadrul cabinetului primului-ministru, având personal, resurse şi funcţii acceptabile pentru Banca, şi va menţine CGAS şi secretariatul tehnic pe perioada implementării Proiectului.
Paragraf 6
Împrumutatul nu va amenda, suspenda, abroga, revoca sau anula Manualul operaţional pentru PRFM, Liniile directoare pentru microcredite sau Manualul operaţional pentru servicii sociale, fără acordul prealabil al Băncii.
Paragraf
Pct. 6 din anexa 5 a fost modificat de subpct. 6.6 al pct. 6 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
Paragraf 7
În scopul realizării părţii C.1 a Proiectului Împrumutatul, prin M.M.S.S.F.:
Paragraf
Partea introd. a pct. 7 din anexa 5 a fost modificată de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
litera a)
va selecta furnizorii de servicii PRFM în conformitate cu criteriile de eligibilitate stabilite în Manualul operaţional pentru PRFM şi va achiziţiona serviciile acestora în conformitate cu prevederile părţii C.4 a secţiunii a II-a din anexa nr. 4 la acest acord;
litera b)
va încheia un contract cu fiecare furnizor de servicii PRFM conform termenilor şi condiţiilor satisfăcătoare pentru Banca; şi
litera c)
va determina fiecare furnizor de servicii PRFM sa realizeze partea C.1 a Proiectului în conformitate cu Manualul operaţional pentru PRFM şi cu prevederile acestei anexe.
Paragraf 8
În scopul realizării părţii C.2 a Proiectului Împrumutatul, prin M.M.S.S.F.:
Paragraf
Partea introd. a pct. 8 din anexa 5 a fost modificată de subpct. 7 al pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.
litera a)
va selecta furnizorii de servicii de microcredite, în conformitate cu criteriile de eligibilitate stabilite înOG nr. 40/2000şi cu prevederile Liniilor directoare pentru microcredite;
litera b)
va încheia un contract de administrare de microcredite cu furnizorul de servicii de microcredite, în termeni şi condiţii conforme cu prevederileOG nr. 40/2000şi cu Liniile directoare pentru microcredite şi care vor fi fost aprobate de către Banca;
litera c)
va autoriza fiecare furnizor de servicii de microcredite selectat sa stabilească un fond (fond de microcredite) pentru acordarea de microcredite în cadrul părţii C.2 a Proiectului, care va fi realimentat prin tragerile periodice din contul împrumutului, în conformitate cu termenii şi cu procedurile Liniilor directoare pentru microcredite şi cu fiecare respectiv contract de administrare de microcredite, cu condiţia ca un astfel de fond sa nu depăşească valoarea maxima de 1.000.000 dolari S.U.A. echivalent; şi
litera d)
va determina fiecare furnizor de servicii de microcredite sa realizeze partea C.2 a Proiectului în conformitate cuOG nr. 40/2000, cu Liniile directoare pentru microcredite şi cu prevederile acestei anexe.
Paragraf 9
Până la data de 31 martie 2002 Împrumutatul va transmite Băncii un plan strategic pe termen mediu pentru dezvoltarea CNPAS, aprobat de consiliul sau de supraveghere şi satisfăcător pentru Banca.
Paragraf 10
În scopul realizării părţii D.2 a Proiectului M.M.S.S.F, va încheia cu Ministerul Administraţiei şi Internelor aranjamente necesare pentru instruirea personalului guvernamental local implicat în asigurarea asistenţei sociale.
Paragraf
Pct. 10 din anexa 5 a fost modificat de subpct. 6.4 al pct. 6 şi de subpct. 7 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unor sintagme.
Paragraf 11
În scopul realizării părţii D.4 a Proiectului, Împrumutatul, prin M.M.S.S.F.:
litera a)
va selecta furnizorii de servicii sociale, în conformitate cu criteriile de eligibilitate stabilite în Manualul operaţional pentru servicii sociale, şi va achiziţiona serviciile acestora în conformitate cu prevederile părţii C.6 a secţiunii a II-a din anexa nr. 4 la prezentul acord;
litera b)
va încheia un contract cu fiecare furnizor de servicii sociale, în termeni şi condiţii conforme cu prevederileOrdonanţei Guvernului nr. 68/2003
Paragraf
şi cu criteriile şi procedurile stabilite în Manualul operaţional pentru servicii sociale; şi
litera c)
va determina fiecare furnizor de servicii sociale să realizeze partea D.4 a Proiectului în conformitate cu prevederileOrdonanţei Guvernului nr. 68/2003
Paragraf
, ale Manualului operaţional pentru servicii sociale şi cu prevederile prezentei anexe.
Paragraf
Pct. 11 din anexa 5 a fost introdus de subpct. 6.7 al pct. 6 de la pct. I al art. unic din HOTĂRÂREA nr. 695 din 5 mai 2004 publicată în MONITORUL OFICIAL nr. 432 din 13 mai 2004, prin înlocuirea unei sintagme.

Vrei mai mult?

Accesează jurisprudența, primește notificări la modificări și folosește AI-ul complet.

Începe gratuit
Contact

Start the Conversation.

Ready to know exactly where your answer comes from?

Newsletter

Receive legislative news and platform updates directly to your email.

© 2026 All rights reserved.

Poly Tool Design SRL — Blvd. Ferdinand 95, Constanța, 900717, România — CUI: 40293031