EN
AcasăDocument

ACORD DE IMPRUMUT din 17 iunie 1999

(Proiectul de dezvoltare instituţională a sectorului privat) între România şi Banca Internationala pentru Reconstructie şi Dezvoltare*)

În vigoare
Emitent:ACT INTERNAŢIONAL
Publicat:17.06.1999
Versiune:unica
Sursă oficială
Previzualizare publică. Creează cont gratuit pentru versiuni istorice și notificări.
Jurisprudență și comentarii disponibile în Ortexo Pro.
Paragraf
*) Traducere.
Paragraf
Împrumut nr. 4491 RO
Paragraf
Datat 17 iunie 1999
Paragraf
Acord din 17 iunie 1999 între România (Imprumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstructie şi Dezvoltare (Banca)
Paragraf
Având în vedere ca Imprumutatul, considerand satisfăcătoare fezabilitatea şi prioritatea Proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord (Proiectul), a solicitat Băncii asistenţa în finantarea Proiectului; şi
Paragraf
având în vedere ca Banca a fost de acord, inter alia, pe baza celor de mai sus, sa acorde Imprumutatului împrumutul în termenii şi în condiţiile prezentate în acest acord;
Paragraf
prin prezentul acord părţile convin după cum urmeaza:
ART

Articolul 1

Paragraf
Condiţii generale; definitii
Paragraf
Secţiunea 1.01. "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garantie pentru împrumuturi denominate intr-o singura valuta" ale Băncii din data de 30 mai 1995, după cum au fost amendate până la data de 2 decembrie 1997 (Condiţiile generale), constituie parte integrantă a acestui acord.
Paragraf
Secţiunea 1.02. Dacă din context nu reiese altfel, termenii definiti în Condiţiile generale şi în Preambulul la prezentul acord au semnificatiile respective prezentate în acestea, iar urmatorii termeni suplimentari au urmatoarele intelesuri:
litera a)
categorii eligibile reprezinta categoriile 1, 2 şi 3 prezentate în tabelul din partea A.1 din anexa nr. 1 la prezentul acord;
litera b)
cheltuieli eligibile reprezinta cheltuielile pentru bunuri şi servicii la care se face referire în secţiunea 2.02 a) din prezentul acord;
litera c)
U.M.P. reprezinta Unitatea de management a Proiectului, creata în cadrul Ministerului Transporturilor din tara Imprumutatului;
litera d)
raportul privind managementul Proiectului reprezinta fiecare raport elaborat în conformitate cu secţiunea 4.02 din prezentul acord;
litera e)
avansul pentru pregătirea Proiectului reprezinta avansul pentru pregătirea proiectului, acordat de către Banca Imprumutatului în conformitate cu scrisoarea de acord semnata în numele Băncii la data de 21 ianuarie 1999 şi în numele Imprumutatului, la data de 26 ianuarie 1999;
litera f)
C.C.P. reprezinta Comitetul de conducere al Proiectului la care se face referire în secţiunea 3.05 din prezentul acord; şi
litera g)
contul special reprezinta contul la care se face referire în partea B din anexa nr. 1 la prezentul acord.
ART

Articolul 2

Paragraf
Împrumutul
Paragraf
Secţiunea 2.01. Banca este de acord sa imprumute Imprumutatului, în termenii şi în condiţiile prevăzute sau la care se face referire în acordul de împrumut, o sumă egala cu douazeci şi cinci milioane dolari (25.000.000 dolari S.U.A.).
Paragraf
Secţiunea 2.02. a) Suma imprumutului poate fi trasa din contul imprumutului în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la prezentul acord pentru cheltuieli efectuate (sau, dacă Banca va fi fost de acord astfel, care urmeaza să fie efectuate) privind costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor necesare pentru Proiect şi care urmeaza să fie finantate din sumele imprumutului.
litera b)
Imediat după data intrarii în efectivitate, Banca, în numele Imprumutatului, va trage din contul imprumutului şi va plati siesi suma necesară rambursarii sumei avansului pentru pregătirea Proiectului, trasa şi nerambursata la o astfel de data, şi va plati toate spezele neachitate pentru aceasta. Soldul ramas netras din suma autorizata a avansului pentru pregătirea Proiectului va fi după aceea anulat.
Paragraf
Secţiunea 2.03. Data inchiderii va fi 30 iunie 2002 sau acea data ulterioară pe care Banca o va stabili. Banca va notifica cu promptitudine Imprumutatului despre această dată ulterioară.
Paragraf
Secţiunea 2.04. La data sau imediat după data intrarii în efectivitate, Imprumutatul va plati Băncii un comision egal cu o sumă reprezentand un procent (1%) din suma imprumutului.
Paragraf
Secţiunea 2.05. Imprumutatul va plati Băncii un comision de angajament la un nivel de trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an din suma imprumutului netrasa periodic.
Paragraf
Secţiunea 2.06. a) Imprumutatul va plati periodic dobânda aferenta sumei imprumutului, trasa şi nerambursata, la o rata, pentru fiecare perioada de dobânda, egala cu rata de baza LIBOR plus marja totala LIBOR.
litera b)
Pentru scopurile acestei secţiuni:
Paragraf
(i) perioada de dobânda înseamnă perioada initiala de la şi incluzând data prezentului acord, până la, dar excluzand prima data de plată a dobanzii care survine după aceasta şi după perioada initiala, fiecare perioada de la şi incluzând o dată de plată a dobanzii până la, dar excluzand data de plată a dobanzii imediat urmatoare;
Paragraf
(ii) data de plată a dobanzii înseamnă orice data specificata în secţiunea 2.07 din prezentul acord;
Paragraf
(iii) rata de baza LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda, rata oferita pe piaţa interbancara londoneza pentru depozitele în dolari la 6 luni, valabila în prima zi a unei astfel de perioade de dobânda (sau, în cazul perioadei de dobânda initiale, valabila la data de plată a dobanzii care survine la sau care precede imediat prima zi a unei astfel de perioade de dobânda), asa cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimata ca un procent pe an;
Paragraf
(iv) marja totala LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda: (A) trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderata, pentru o astfel de perioada de dobânda, sub (sau peste) ratele oferite pe piaţa interbancara londoneza sau alte rate de referinţa pentru depozite la 6 luni, cu privire la imprumuturile acordate de Banca şi nerambursate sau la părţi din acestea alocate de Banca pentru finantarea imprumuturilor denominate intr-o singura valuta ori a părţilor din acestea acordate de ea, care includ împrumutul, asa cum a fost determinata în mod rezonabil de către Banca şi exprimata ca procent pe an.
litera c)
Banca va notifica Imprumutatului în legătură cu rata de baza LIBOR şi marja totala LIBOR pentru fiecare perioada de dobânda, imediat după determinarea acestora.
litera d)
Ori de cate ori, ca urmare a schimbarilor intervenite în practicile de piaţa, care afectează determinarea ratelor de dobânda la care se face referire în aceasta secţiune, Banca decide ca este în interesul imprumutatilor săi, luati în totalitate, şi al Băncii să aplice o baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile imprumutului, alta decat cea prevăzută în aceasta secţiune, Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile imprumutului prin notificarea Imprumutatului cu privire la noua baza cu cel puţin şase (6) luni înainte. Noua baza va deveni efectiva la expirarea perioadei de notificare, cu excepţia cazului în care Imprumutatul notifica Băncii, în timpul perioadei specificate, cu privire la obiectiile sale referitoare la aceasta, caz în care modificarea mentionata nu se va aplica imprumutului.
Paragraf
Secţiunea 2.07. Dobânda şi alte speze vor fi platibile semestrial, la 15 martie şi la 15 septembrie în fiecare an.
Paragraf
Secţiunea 2.08. Imprumutatul va rambursa suma imprumutului în conformitate cu graficul de amortizare prevăzut în anexa nr. 3 la prezentul acord.
ART

Articolul 3

Paragraf
Execuţia Proiectului
Paragraf
Secţiunea 3.01. Imprumutatul declara ca se angajează sa indeplineasca obiectivele Proiectului şi în acest scop va realiza Proiectul cu diligenta şi eficienta necesare şi în conformitate cu practicile financiare, tehnice şi administrative corespunzătoare şi va furniza cu promptitudine, după cum va fi necesar, fondurile, facilitatile, serviciile şi alte resurse necesare Proiectului.
Paragraf
Secţiunea 3.02. Cu excepţia cazului în care Banca va fi convenit altfel, achizitionarea bunurilor şi a serviciilor de consultanţă necesare Proiectului şi care vor fi finantate din sumele imprumutului va fi guvernata de prevederile anexei nr. 4 la acest acord.
Paragraf
Secţiunea 3.03. Pentru scopurile secţiunii 9.08 din Condiţiile generale şi fără a se limita la acestea, Imprumutatul:
litera a)
va pregati, pe baza liniilor directoare acceptabile Băncii, şi va furniza Băncii, nu mai tarziu de şase (6) luni după data inchiderii sau la o astfel de data ulterioară, asa cum poate fi convenita în acest scop de către Imprumutat şi Banca, un plan privind functionarea viitoare a Proiectului; şi
litera b)
va acorda Băncii posibilitatea rezonabila de a se consulta cu Imprumutatul în legătură cu planul respectiv.
SECTIUNE

Secţiunea 3.04. Imprumutatul:

litera a)
va menţine politici şi proceduri adecvate care să îi permita să monitorizeze şi sa evalueze cu continuitate, conform indicatorilor acceptabili Băncii, realizarea Proiectului şi indeplinirea obiectivelor acestuia;
litera b)
va pregati, conform termenilor de referinţa satisfacatori Băncii, şi va furniza Băncii, la sau până la 31 decembrie 2000, un raport care integreaza rezultatele activităţilor de monitorizare şi evaluare desfăşurate conform paragrafului a) al prezentei secţiuni, privind progresul înregistrat în realizarea Proiectului în perioada anterioara datei raportului mentionat, şi care prezinta masurile recomandate pentru a asigură realizarea eficienta a Proiectului şi indeplinirea obiectivelor acestuia în perioada urmatoare unei astfel de date; şi
litera c)
va analiza cu Banca, până la 31 martie 2001 sau până la o astfel de data ulterioară, după cum va solicita Banca, raportul la care se face referire în paragraful b) al prezentei secţiuni şi după aceea va lua toate masurile necesare pentru asigurarea finalizarii cu eficienta a Proiectului şi indeplinirea obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor şi a recomandarilor din raportul mentionat şi a analizei Băncii în aceasta privinta.
Paragraf
Secţiunea 3.05. Pe tot parcursul implementarii Proiectului, Imprumutatul va menţine, intr-o maniera şi conform termenilor de referinţa satisfacatori Băncii, un C.C.P. condus de un presedinte numit de către primul-ministru al Imprumutatului şi compus din cate un reprezentant al Fondului Proprietăţii de Stat, Băncii Naţionale a României, Ministerului Finanţelor, Ministerului Justiţiei, Ministerului Transporturilor, Ministerului Industriei şi Comerţului, Cabinetului primului-ministru, Comitetului de Restructurare Bancara şi Agentiei de Valorificare a Activelor Bancare. C.C.P. va fi responsabil cu analiza progresului implementarii Proiectului.
Paragraf
Secţiunea 3.06. U.M.P. va raspunde de administrarea, managementul şi coordonarea curenta a Proiectului, inclusiv de activităţile de achizitii, contabilitate, trageri, auditare şi raportare. Pe tot parcursul implementarii Proiectului, Imprumutatul va menţine U.M.P. cu un numar suficient de personal calificat şi facilitatile adecvate, satisfăcătoare pentru Banca.
ART

Articolul 4

Paragraf
Clauze financiare
Paragraf
Secţiunea 4.01. a) Imprumutatul va menţine un sistem de management financiar, inclusiv înregistrări şi conturi, şi va pregati situaţiile financiare într-un format acceptabil Băncii, care să reflecte operaţiunile, resursele şi cheltuielile legate de Proiect.
litera b)
Imprumutatul:
Paragraf
(i) va tine evidentele, conturile şi situaţiile financiare, la care se face referire în paragraful a) din prezenta secţiune, şi inregistrarile şi conturile pentru contul special, pentru fiecare an fiscal auditat, în conformitate cu standardele de audit acceptabile Băncii, aplicate consecvent de către auditori independenti acceptabili Băncii, care vor fi fost numiti nu mai tarziu de 31 octombrie 1999;
Paragraf
(ii) va transmite Băncii, imediat ce este posibil, dar în orice caz nu mai tarziu de 6 luni după sfârşitul fiecarui asemenea an, (A) copii certificate de pe situaţiile financiare la care se face referire în paragraful a) al prezentei secţiuni, pentru fiecare astfel de an auditat, şi (B) un punct de vedere privind acele situaţii, înregistrări şi conturi şi un raport al acelui audit, efectuat de auditorii menţionaţi, cu o astfel de arie de cuprindere şi cu astfel de detalii pe care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; şi
Paragraf
(iii) va furniza Băncii alte astfel de informaţii privind astfel de evidente, conturi şi auditul acestora şi privind respectivii auditori, după cum Banca le poate solicita periodic în mod rezonabil.
litera c)
Pentru toate cheltuielile în legătură cu care au fost efectuate trageri din contul imprumutului, pe baza rapoartelor privind managementul Proiectului sau a declaratiilor de cheltuieli, Imprumutatul:
Paragraf
(i) va tine sau va face să fie tinute, în conformitate cu paragraful a) al prezentei secţiuni, înregistrări şi conturi separate, care să reflecte astfel de cheltuieli;
Paragraf
(îi) va pastra, cel puţin un an după ce Banca a primit raportul de audit pentru anul fiscal în care s-a efectuat ultima tragere din contul imprumutului, toate evidentele (contracte, comenzi, facturi, note de plată, chitante şi alte documente) care evidentiaza astfel de cheltuieli;
Paragraf
(iii) va permite reprezentantilor Băncii sa examineze astfel de evidente; şi
Paragraf
(iv) va asigura ca aceste evidente şi conturi să fie incluse în auditul anual la care se face referire în paragraful b) al prezentei secţiuni şi raportul acestui audit sa conţină o opinie separata a respectivilor auditori, potrivit careia rapoartele privind managementul Proiectului sau declaratiile de cheltuieli prezentate în cursul unui astfel de an fiscal, împreună cu procedurile şi controalele interne implicate în pregătirea lor, pot constitui o baza pentru a justifica tragerile respective.
Paragraf
Secţiunea 4.02. a) Fără a se limita la prevederile secţiunii 4.01 din prezentul acord, Imprumutatul va realiza un plan de actiune cu termene precise, acceptabil pentru Banca pentru intarirea sistemului de management financiar la care se face referire în paragraful a) din secţiunea 4.01, pentru a permite Imprumutatului, nu mai tarziu de 31 martie 2000 sau acea data ulterioară pe care Banca o va conveni, sa elaboreze rapoartele trimestriale privind managementul Proiectului, acceptabile pentru Banca, oricare dintre ele:
Paragraf
(i) (A) stabileste sursele reale şi solicitarile de fonduri pentru Proiect, atât cumulat, cat şi pentru perioada acoperita de raportul mentionat, precum şi sursele şi solicitarile de fonduri prevăzute pentru Proiect pentru perioada de 6 luni care urmeaza perioadei acoperite de raportul mentionat, şi (B) arata separat cheltuielile finantate din sumele imprumutului în perioada acoperita de raportul mentionat şi cheltuielile propuse pentru a fi finantate din sumele imprumutului în perioada de 6 luni care urmeaza perioadei acoperite de raportul mentionat;
Paragraf
(ii) (A) descrie progresul fizic în implementarea Proiectului, atât cumulat, cat şi pentru perioada acoperita de raportul mentionat, şi (B) explica diferentele dintre obiectivele de implementare efective şi cele anterior prognozate; şi
Paragraf
(iii) prezinta stadiul achizitiilor în cadrul Proiectului şi cheltuielile în cadrul contractelor finantate din sumele imprumutului la sfârşitul perioadei acoperite de raportul mentionat.
litera b)
La incheierea planului de actiune la care se face referire în paragraful a) din prezenta secţiune Imprumutatul va pregati, în conformitate cu liniile directoare acceptabile Băncii, şi va furniza Băncii, nu mai tarziu de 45 de zile după sfârşitul fiecarui trimestru calendaristic, un raport privind managementul Proiectului pentru o astfel de perioada.
ART

Articolul 5

Paragraf
Data intrarii în efectivitate; terminare
Paragraf
Secţiunea 5.01. Urmatoarele situaţii sunt menţionate drept condiţii suplimentare pentru intrarea în efectivitate a acordului de împrumut în înţelesul secţiunii 12.01 c) din Condiţiile generale:
litera a)
un sistem financiar de management, satisfacator pentru Banca, va fi fost stabilit; şi
litera b)
o lista scurta cuprinzand auditorii independenti şi termenii lor de referinţa, acceptabili Băncii, va fi fost pregatita.
Paragraf
Secţiunea 5.02. Perioada de o suta douazeci (120) de zile de la data semnarii prezentului acord este specificata aici pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.
ART

Articolul 5

Paragraf
Reprezentantul Imprumutatului; adrese
Paragraf
Secţiunea 6.01. Ministrul finanţelor al Imprumutatului este desemnat ca reprezentant al Imprumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.
Paragraf
Secţiunea 6.02. Urmatoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:
Paragraf
Pentru Imprumutat:
Paragraf
Ministerul Finanţelor
Paragraf
Str. Apolodor nr. 17
Paragraf
Bucureşti, România
Paragraf
Telex: 11239
Paragraf
Pentru Banca:
Paragraf
Banca Internationala pentru Reconstructie şi Dezvoltare
Paragraf 1818
H Street, N.W.
Paragraf
Washington, D.C. 20433
Paragraf
Statele Unite ale Americii
Paragraf
Adresa telegrafica:
Paragraf
INTBAFRAD
Paragraf
Washington, D.C.
Paragraf
Telex: 248423 (MCI)
Paragraf
Drept care, părţile la prezentul acord, actionand prin reprezentantii lor legal autorizati, au dispus ca acest acord să fie semnat în numele lor, în Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, în ziua şi în anul specificate mai sus.
Paragraf
Pentru România,
Paragraf
Mircea Geoana,
Paragraf
reprezentant autorizat
Paragraf
Pentru Banca Internationala
Paragraf
pentru Reconstructie şi Dezvoltare,
Paragraf
Andrew Vorkink,
Paragraf
Director de tara
Paragraf
Unitatea de tara pentru România şi Bulgaria
Paragraf
Regiunea Europa şi Asia Centrala
ANX

Anexa 1

PRE PRE_193
[Text Preformatat S_PRE ID: N/A]
Imagine - PRE PRE_193
Linie PRE 1
TRAGEREA SUMELOR DIN IMPRUMUT
Linie PRE 2
A. Generalitati
Linie PRE 3
1. Tabelul de mai jos precizeaza categoriile de articole care urmeaza să fie finantate din sumele imprumutului, alocarea sumelor din împrumut pe fiecare categorie şi procentul cheltuielilor pentru pozitiile care vor fi astfel finantate din fiecare categorie:
Paragraf 2
Pentru scopurile prezentei anexe:
litera a)
cheltuieli externe înseamnă cheltuieli în moneda oricarei alte tari, alta decat cea a Imprumutatului, pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul oricarei alte tari, alta decat cea a Imprumutatului;
litera b)
cheltuieli locale înseamnă cheltuieli în moneda Imprumutatului sau pentru bunuri şi servicii furnizate de pe teritoriul Imprumutatului;
litera c)
cheltuieli de functionare înseamnă cheltuielile de auditare, salariile personalului U.M.P. (altele decat salariile functionarilor publici care primesc deja un salariu de la angajatorul public) şi costurile pentru asigurarea vehiculelor, combustibil şi întreţinere, echipament de birou şi alte materiale şi furnituri utilizate de către personalul U.M.P. în realizarea Proiectului.
Paragraf 3
Fără a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nu vor fi efectuate trageri pentru efectuarea plăţilor în cadrul categoriilor (1), (2) şi (3), prezentate în tabelul din paragraful 1 al prezentei anexe, până când nu a fost platit comisionul la care s-a facut referire în secţiunea 2.04 din prezentul acord.
Paragraf 4
Banca poate solicita ca tragerile din contul imprumutului să fie efectuate pe baza declaratiilor de cheltuieli realizate pentru: (a) bunuri în cadrul unor contracte, fiecare costand mai puţin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent, cu excepţia primelor doua contracte care vor fi adjudecate conform părţii C2 din secţiunea I a anexei nr. 4 la prezentul acord; (b) cheltuieli de functionare; şi (c) servicii în cadrul unor contracte care costa fiecare mai puţin de 100.000 dolari S.U.A. în echivalent pentru angajarea firmelor de consultanţă şi în cadrul unor contracte care costa fiecare mai puţin de 50.000 dolari S.U.A. pentru angajarea unor consultanti individuali, în conformitate cu acei termeni şi cu acele condiţii pe care Banca le va notifica Imprumutatului.
Paragraf
B. Contul special
Paragraf 1
Imprumutatul va deschide şi va menţine un cont special de depozit în dolari la o banca comerciala, în termeni şi condiţii satisfăcătoare pentru Banca, având protectia adecvata împotriva compensarii, sechestrului şi popririi.
Paragraf 2
După ce Banca a primit dovezi satisfăcătoare pentru ea ca a fost deschis contul special, tragerile de sume din contul imprumutului care urmeaza să fie depozitate în contul special vor fi efectuate după cum urmeaza:
litera a)
până când Banca va fi primit (i) primul raport privind managementul Proiectului, la care se face referire în secţiunea 4.02 b) din prezentul acord, şi (îi) o cerere de tragere din partea Imprumutatului, pe baza rapoartelor privind managementul Proiectului, tragerile vor fi efectuate în conformitate cu prevederile anexei A la prezenta anexa; şi
litera b)
pe baza primirii de către Banca a raportului privind managementul Proiectului în conformitate cu secţiunea 4.02 b) din prezentul acord, insotit de o cerere de tragere din partea Imprumutatului, pe baza rapoartelor privind managementul Proiectului, toate tragerile ulterioare vor fi efectuate în conformitate cu prevederile anexei B la prezenta anexa.
Paragraf 3
Plăţile din contul special vor fi facute exclusiv pentru cheltuieli eligibile. Pentru fiecare plata efectuata de către Imprumutat din contul special Imprumutatul, în momentul în care Banca va solicita în mod rezonabil, va furniza Băncii astfel de documente şi alte evidente care să arate ca astfel de plată a fost efectuata exclusiv pentru cheltuieli eligibile.
Paragraf 4
Fără a contraveni prevederilor părţii B2 a prezentei anexe, Băncii nu i se va cere să efectueze în continuare depozite în contul special:
litera a)
dacă Banca stabileste în orice moment ca orice raport privind managementul Proiectului nu ofera în mod adecvat informaţiile solicitate în conformitate cu secţiunea 4.02 din prezentul acord;
litera b)
dacă Banca stabileste în orice moment ca toate tragerile ulterioare ar trebui efectuate de Imprumutat direct din contul imprumutului; sau
litera c)
dacă Imprumutatul nu va fi reusit sa furnizeze Băncii în perioada specificata în secţiunea 4.01 b) (îi) din prezentul acord oricare dintre rapoartele de audit solicitate a fi furnizate Băncii în conformitate cu secţiunea mentionata cu privire la auditul (A) înregistrărilor şi conturilor pentru contul special sau (B) înregistrărilor şi conturilor care reflecta cheltuielile pentru care au fost efectuate tragerile pe baza rapoartelor privind managementul Proiectului.
Paragraf 5
Banca nu va fi solicitata să efectueze în continuare depozite în contul special, în conformitate cu prevederile părţii B2 a prezentei anexe, dacă în orice moment Banca va fi notificat Imprumutatului asupra intentiei sale de a suspenda în intregime sau în parte dreptul Imprumutatului de a efectua trageri din contul imprumutului în conformitate cu secţiunea 6.02 din Condiţiile generale. Pe baza unei astfel de notificari Banca va decide, după cum va considera singura, dacă pot fi efectuate în continuare depozite în contul special şi ce proceduri ar trebui urmate pentru efectuarea acestor depozite şi va notifica Imprumutatului asupra deciziei sale.
Paragraf 6
a) Dacă Banca decide în orice moment ca orice plata din contul special a fost efectuata pentru o cheltuiala care nu este cheltuiala eligibila sau dacă nu a fost justificata de dovezile furnizate Băncii, Imprumutatul, imediat, pe baza notificarii de la Banca, va furniza astfel de dovezi suplimentare pe care Banca le poate solicita sau va depozita în contul special (sau, dacă Banca va solicita astfel, va rambursa Băncii) o sumă egala cu suma unei astfel de plati. Dacă Banca nu va conveni altfel, nu va mai fi efectuat nici un fel de depozit de către Banca în contul special până când Imprumutatul nu va furniza astfel de dovezi sau nu va efectua astfel de depozit sau rambursare, după cum va fi cazul.
litera b)
Dacă Banca decide în orice moment ca orice suma trasa şi nerambursata în contul special nu va trebui sa acopere plati pentru cheltuieli eligibile în perioada de 6 luni care urmeaza unei astfel de decizii, Imprumutatul, imediat, pe baza notificarii din partea Băncii, va rambursa Băncii astfel de suma trasa şi nerambursata.
litera c)
Imprumutatul, pe baza notificarii Băncii, poate rambursa Băncii toate sau orice parte a fondurilor în depozit în contul special.
litera d)
Rambursarile către Banca, efectuate în conformitate cu subparagrafele a), b) sau c) din prezentul paragraf, vor fi creditate în contul imprumutului, pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în conformitate cu prevederile acordului de împrumut.
ANX

Anexa 1 a

Paragraf
la anexa nr. 1
Paragraf
FUNCTIONAREA CONTULUI SPECIAL
Paragraf
când nu sunt efectuate trageri pe baza rapoartelor privind managementul Proiectului
Paragraf 1
Pentru scopurile prezentei anexe:
Paragraf
- termenul alocaţie autorizata înseamnă o sumă egala cu 350.000 dolari S.U.A. care urmeaza să fie trasa din contul imprumutului şi depozitata în contul special, în conformitate cu paragraful 2 al prezentei anexe; având în vedere ca totusi, dacă Banca nu va conveni altfel, alocarea autorizata va fi limitata la o sumă egala cu 200.000 dolari S.U.A. până când suma totala a tragerilor din contul imprumutului plus suma totala a tuturor angajamentelor speciale ale Băncii, în conformitate cu secţiunea 5.02 din Condiţiile generale, va egala sau va depăşi echivalentul a 1.000.000 dolari S.U.A.
Paragraf 2
Tragerile din alocatia autorizata şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special se vor efectua după cum urmeaza:
litera a)
Pentru tragerile din alocatia autorizata, Imprumutatul va transmite Băncii o cerere sau cereri pentru depozitarea în contul special a unei sume sau a unor sume care în total nu depasesc alocatia autorizata. Pe baza fiecarei astfel de cereri, Banca, în numele Imprumutatului, va trage din contul imprumutului şi va depozita în contul special o astfel de suma, după cum Imprumutatul va fi solicitat.
litera b)
Pentru realimentarea contului special, Imprumutatul va furniza Băncii cereri de depozit în contul special la astfel de intervale pe care Banca le va specifică. Anterior sau la momentul fiecarei astfel de cereri Imprumutatul va furniza Băncii documentele sau alte dovezi solicitate în conformitate cu partea B3 din anexa nr. 1 la prezentul acord, pentru plata sau plăţile cu privire la care este solicitata realimentarea. Pe baza unei astfel de cereri, Banca, în numele Imprumutatului, va trage din contul imprumutului şi va depozita în contul special o astfel de suma, după cum a solicitat Imprumutatul şi după cum a fost dovedit, prin documentele menţionate şi prin alte dovezi, ca a fost plătită din contul special pentru cheltuieli eligibile. Fiecare astfel de depozit în contul special va fi tras de către Banca din contul imprumutului în cadrul uneia sau mai multor categorii eligibile.
Paragraf 3
Banca nu va fi solicitata să efectueze în continuare depozite în contul special, o dată ce suma totala netrasa a imprumutului minus suma totala a tuturor angajamentelor speciale la care este parte Banca, în conformitate cu secţiunea 5.02 din Condiţiile generale, va fi egala cu echivalentul dublului sumei alocatiei autorizate. După aceea, tragerea din contul imprumutului a sumei rămase netrase din împrumut va urma astfel de proceduri pe care Banca le va specifică Imprumutatului prin notificare. Astfel de trageri ulterioare vor fi efectuate numai după ce şi în măsura în care Banca va fi fost satisfacuta ca toate astfel de sume rămase în depozit în contul special la data unei astfel de notificari vor fi utilizate pentru efectuarea plăţilor pentru cheltuieli eligibile.
ANX

Anexa 1 b

Paragraf
la anexa nr. 1
Paragraf
FUNCTIONAREA CONTULUI SPECIAL
Paragraf
când sunt efectuate tragerile pe baza rapoartelor privind managementul Proiectului
Paragraf 1
Cu excepţia cazului în care Banca poate specifică altfel prin notificarea către Imprumutat, toate tragerile din contul imprumutului vor fi depozitate de către Banca în contul special, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la prezentul acord. Fiecare astfel de depozit în contul special va fi tras de Banca din contul imprumutului în cadrul uneia sau mai multor categorii eligibile.
Paragraf 2
Fiecare cerere de tragere din contul imprumutului pentru depozitarea în contul special va fi justificata de un raport privind managementul Proiectului.
Paragraf 3
La primirea fiecarei cereri de tragere a unei sume din împrumut, Banca, în numele Imprumutatului, va trage din contul imprumutului şi va depozita în contul special o sumă egala cu cea mai mica dintre: a) suma astfel solicitata; şi b) suma pe care Banca a determinat-o, pe baza raportului privind managementul Proiectului care insoteste cererea mentionata, ca fiind ceruta pentru a fi depozitata în scopul finantarii cheltuielilor eligibile în perioada de 6 luni care urmeaza datei raportului mentionat; cu condiţia ca totusi suma astfel depozitata, adunata cu suma indicată în raportul privind managementul Proiectului mentionat ca ramanand în contul special, sa nu depăşească echivalentul a 3.000.000 dolari S.U.A.
ANX

Anexa 2

Paragraf
DESCRIEREA PROIECTULUI
Paragraf
Obiectivul Proiectului este de a sprijini Imprumutatul în intarirea rolului sectorului privat în economia naţionala, prin crearea unui mediu propice cresterii şi dezvoltării sectorului privat.
Paragraf
Proiectul contine urmatoarele părţi, sub rezerva unor astfel de modificari asupra cărora Imprumutatul şi Banca pot conveni periodic în vederea realizării unor astfel de obiective:
Paragraf
Partea A: Privatizarea
Paragraf
Asigurarea bunurilor şi serviciilor de consultanţă necesare Fondului Proprietăţii de Stat al Imprumutatului, în vederea sprijinirii privatizarii întreprinderilor mari de stat
Paragraf
Partea B: Sectorul financiar şi pieţele de capital
Paragraf
Asigurarea bunurilor şi serviciilor de consultanţă pentru Imprumutat, în vederea sprijinirii restructurarii sectorului financiar şi dezvoltării pietelor de capital
Paragraf
Partea C: Mediul de afaceri
Paragraf
Asigurarea bunurilor şi serviciilor de consultanţă pentru Imprumutat, pentru a sprijini îmbunătăţirea mediului de afaceri din România, cu privire în special la fiscalitate, contabilitate şi auditare, şi dezvoltarea sectorului privat
Paragraf
Partea D: Intarirea capacităţii instituţionale
Paragraf
(i) Asigurarea bunurilor şi serviciilor de consultanţă pentru U.M.P., în vederea îmbunătăţirii capacităţii de management al Proiectului
Paragraf
(ii) Asigurarea serviciilor de consultanţă Imprumutatului pentru a formula o strategie de reforma a dezvoltării.
Paragraf
Se prevede că Proiectul să fie finalizat până la 31 decembrie 2001.
ANX

Anexa 3

Paragraf
GRAFICUL DE RAMBURSARE
Paragraf
*) Cifrele din coloana reprezinta sumele în dolari S.U.A. care vor fi rambursate, cu excepţia celor prevăzute în secţiunea 4.04 d) din Condiţiile generale.
ANX

Anexa 4

Paragraf
ACHIZITII
SECTIUNE

Secţiunea I Achizitii de bunuri

Paragraf
Partea A: Generalitati
Paragraf
Bunurile vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile secţiunii I din Liniile directoare pentru achizitii în cadrul imprumuturilor B.I.R.D. şi creditelor IDA, publicate de Banca în ianuarie 1995 şi revizuite în ianuarie şi august 1996, septembrie 1997 şi ianuarie 1999 (Linii directoare) şi cu urmatoarele prevederi ale secţiunii I din prezenta anexa.
Paragraf
Partea B: Licitaţia internationala competitiva
Paragraf
Cu excepţia cazului în care se prevede altfel în partea C a prezentei secţiuni, bunurile vor fi achiziţionate prin contracte adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Liniile directoare şi ale paragrafului 5 din anexa nr. 1 la acestea.
Paragraf
Partea C: Alte proceduri de achizitie
Paragraf 1
Achizitii internationale
Paragraf
Bunurile estimate sa coste 200.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract sau mai puţin până la o sumă totala care să nu depăşească 350.000 dolari S.U.A. echivalent pot fi achiziţionate în cadrul unor contracte adjudecate pe baza procedurilor de achizitie internationala, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Liniile directoare.
Paragraf 2
Achizitii naţionale
Paragraf
Bunurile estimate sa coste 50.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract sau mai puţin până la o sumă totala care să nu depăşească 100.000 dolari S.U.A. echivalent pot fi achiziţionate în cadrul unor contracte adjudecate pe baza procedurilor de achizitii naţionale, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 din Liniile directoare.
Paragraf
Partea D: Analiza de către Banca a deciziilor de achizitii
Paragraf 1
Planificarea achizitiilor
Paragraf
Anterior transmiterii oricarei invitatii de licitaţie pentru contracte, se va transmite Băncii spre analiza şi aprobare planul de achizitii propus pentru Proiect, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al anexei nr. 1 la Liniile directoare. Achizitia tuturor bunurilor va fi efectuata în conformitate cu planul de achizitii, astfel cum va fi fost aprobat de către Banca şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 mentionat.
Paragraf 2
Analiza anterioara
litera a)
În ceea ce priveste fiecare contract adjudecat în conformitate cu prevederile secţiunii I, partea B a acestei anexe, se vor aplica procedurile expuse în paragrafele 2 şi 3 din anexa nr. 1 la Liniile directoare.
litera b)
Cu privire la: (i) fiecare contract estimat sa coste 100.000 dolari S.U.A. echivalent sau mai mult, care va fi achizitionat în conformitate cu procedurile la care se face referire în secţiunea I, partea C1 a prezentei anexe; şi (ii) primele doua contracte care vor fi achiziţionate în conformitate cu procedurile la care se face referire în secţiunea I, partea C2 a prezentei anexe, se vor aplica urmatoarele proceduri:
Paragraf
(i) anterior selectării oricărui furnizor în cadrul procedurilor de achizitii, Imprumutatul va furniza Băncii un raport privind compararea şi evaluarea cotatiilor primite;
Paragraf
(ii) anterior incheierii oricărui contract achizitionat în cadrul procedurilor de achizitii, Imprumutatul va furniza Băncii un exemplar al specificatiilor şi al proiectului de contract; şi
Paragraf
(iii) se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2(f), 2(g) şi 3 ale anexei nr. 1 la Liniile directoare.
Paragraf 3
Analiza ulterioară
Paragraf
În ceea ce priveste fiecare contract neguvernat de paragraful 2 al prezentei părţi, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 din anexa nr. 1 la Liniile directoare.
SECTIUNE

Secţiunea II Angajarea consultantilor

Paragraf
Partea A: Generalitati
Paragraf
Serviciile de consultanţă vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile introducerii şi ale secţiunii IV din Liniile directoare: "Selectarea şi angajarea consultantilor de către imprumutatii Băncii Mondiale", publicate de către Banca în ianuarie 1997 şi revizuite în septembrie 1997 şi în ianuarie 1999 (Ghid pentru servicii de consultanţă) şi cu prevederile care urmeaza în secţiunea II a acestei anexe.
Paragraf
Partea B: Selectarea pe baza costului şi a calităţii
Paragraf
Dacă nu se prevede altfel în partea C a acestei secţiuni, serviciile de consultanţă vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II din Liniile directoare pentru servicii de consultanţă, ale paragrafului 3 al anexei nr. 1 la acestea, ale anexei nr. 2 la acestea şi ale prevederilor paragrafelor 3.13-3.18 ale acestora, aplicabile selectării consultantilor pe baza costului şi a calităţii.
Paragraf
Partea C: Alte proceduri de selectare a consultantilor
Paragraf 1
Selectarea dintr-o unica sursa
Paragraf
Serviciile pentru analiza legislaţiei fiscale, elaborarea normelor metodologice pentru privatizare, proiectarea pachetelor pentru privatizare şi înfiinţarea Agentiei de Valorificare a Activelor Bancare pot, cu acordul prealabil al Băncii, să fie achiziţionate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.8-3.11 din Ghidul pentru servicii de consultanţă.
Paragraf 2
Consultanti individuali
Paragraf
Serviciile pentru obiective care indeplinesc cerinţele prezentate în paragraful 5.1 din Ghidul pentru servicii de consultanţă vor fi achiziţionate în cadrul unor contracte adjudecate unor consultanti individuali în concordanta cu prevederile paragrafelor 5.1-5.3 din Ghidul pentru servicii de consultanţă.
Paragraf
Partea D: Analiza Băncii privind selecţia consultantilor
Paragraf 1
Planificarea selectiei
Paragraf
Anterior transmiterii către consultanti a oricarei cereri de oferta, planul propus pentru selecţia consultantilor în cadrul Proiectului va fi furnizat Băncii pentru analiza şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al anexei nr. 1 la Ghidul pentru servicii de consultanţă. Selecţia tuturor serviciilor de consultanţă va fi efectuata în conformitate cu un astfel de plan de selecţie, asa cum va fi fost aprobat de Banca şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 mentionat.
Paragraf 2
Analiza prealabila
litera a)
În ceea ce priveste fiecare contract de angajare a unor firme de consultanţă, estimat sa coste echivalentul a 100.000 dolari S.U.A. sau mai mult, se vor aplica procedurile expuse în paragrafele 1, 2 [altele decat al doilea subparagraf al paragrafului 2 (a)] şi 5 ale anexei nr. 1 la Ghidul pentru servicii de consultanţă.
litera b)
În ceea ce priveste fiecare contract pentru angajarea consultantilor individuali estimat sa coste echivalentul a 50.000 dolari S.U.A. sau mai mult, calificarea, experienta, termenii de referinţa şi termenii de angajare a consultantilor vor fi furnizati Băncii pentru analiza prealabila şi aprobare. Contractul va fi atribuit numai după ce aprobarea mentionata a fost data.
Paragraf 3
Analiza ulterioară
Paragraf
În ceea ce priveste fiecare contract neguvernat de paragraful 2 al acestei părţi, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 al anexei nr. 1 la Ghidul pentru servicii de consultanţă.
PRE PRE_364
[Text Preformatat S_PRE ID: N/A]
Imagine - PRE PRE_364
Linie PRE 1
Scrisoarea nr. 1
Linie PRE 2
ROMÂNIA
Linie PRE 3
17 iunie 1999
Linie PRE 4
Banca Internationala
Linie PRE 5
pentru Reconstructie şi Dezvoltare
Linie PRE 6
1818 H Street, N.W.
Linie PRE 7
Washington, D.C. 20433
Linie PRE 8
Statele Unite ale Americii
Linie PRE 9
Stimati domni şi doamne,
Linie PRE 10
Referitor la: Împrumutul nr. 4491 RO
Linie PRE 12
Secţiunea 9.02 din Condiţii generale
Linie PRE 13
Date financiare şi economice
Linie PRE 14
În legătură cu Acordul de împrumut de la această dată dintre România (Tara membra) şi Banca Internationala pentru Reconstructie şi Dezvoltare (Banca) pentru Proiectul mai sus mentionat, va scriu în numele Tarii membre pentru a preciza urmatoarele:
Linie PRE 15
1. Noi înţelegem şi suntem de acord ca, pentru scopurile secţiunii 9.02 din Condiţiile generale, Tarii membre sa i se solicite de către Banca să raporteze "noile angajamente de împrumut" (conform descrierii din Manualul privind sistemul de raportare a debitorilor al Băncii Mondiale, datat ianuarie 1989), nu mai tarziu de 30 de zile după sfârşitul trimestrului în cursul caruia are loc contractarea datoriei, şi să raporteze "tranzactiile în cadrul imprumuturilor" (după cum sunt descrise), nu mai tarziu de data de 31 martie a anului următor celui pentru care a fost întocmit raportul.
Linie PRE 16
2. Noi garantam că nu exista nici un fel de ipoteci, gajuri, speze, privilegii, prioritati sau alte garantii, altele decat cele excluse conform paragrafului (c) din secţiunea 9.03 din Condiţiile generale, asupra oricăror active publice, asa cum acest termen este definit în secţiunea mentionata, ca garantie pentru orice fel de datorie externa. Nu exista nici un fel de incapacitate asupra oricarei datorii publice externe.
Linie PRE 17
Este înţelegerea noastra ca, acordând împrumutul, Banca poate conta pe situaţiile stabilite sau la care se face referire în aceasta scrisoare.
Linie PRE 18
Cu stima,
Linie PRE 19
Mircea Geoana,
Linie PRE 20
reprezentant autorizat
Linie PRE 21
România
Linie PRE 22
Scrisoarea nr. 2
Linie PRE 23
ROMÂNIA
Linie PRE 24
17 iunie 1999
Linie PRE 25
Banca Internationala
Linie PRE 26
pentru Reconstructie şi Dezvoltare
Linie PRE 27
1818 H Street, N.W.
Linie PRE 28
Washington, D.C. 20433
Linie PRE 29
Statele Unite ale Americii
Linie PRE 30
Stimati domni şi doamne,
Linie PRE 31
Referitor la: Împrumutul nr. 4491 RO
Linie PRE 33
Indicatori
Linie PRE 34
În legătură cu Acordul de împrumut de la această dată dintre România (Imprumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstructie şi Dezvoltare (Banca) pentru împrumutul mai sus mentionat, va scriu numele Imprumutatului pentru a confirma înţelegerea şi acordul nostru ca, pentru scopurile secţiunii 3.04 a) din acordul de împrumut şi dacă nu se convine altfel între Imprumutat şi Banca, expresia indicatori acceptabili Băncii se referă la indicatorii prezentati în anexa la prezenta scrisoare.
Linie PRE 35
Cu stima,
Linie PRE 36
Mircea Geoana,
Linie PRE 37
reprezentant autorizat
Linie PRE 38
România
ANX

Anexa 1

PRE PRE_370
[Text Preformatat S_PRE ID: N/A]
Imagine - PRE PRE_370
Linie PRE 1
1. ROMÂNIA
Linie PRE 2
PROIECTUL DE DEZVOLTARE INSTITUTIONALA A SECTORULUI PRIVAT
PRE PRE_372
[Text Preformatat S_PRE ID: N/A]
Imagine - PRE PRE_372
Linie PRE 1
2. SERVICII FINANCIARE
PRE PRE_374
[Text Preformatat S_PRE ID: N/A]
Imagine - PRE PRE_374
Linie PRE 1
3. SERVICII DE PRIVATIZARE
PRE PRE_376
[Text Preformatat S_PRE ID: N/A]
Imagine - PRE PRE_376
Linie PRE 1
MEDIUL DE AFACERI
PRE PRE_378
[Text Preformatat S_PRE ID: N/A]
Imagine - PRE PRE_378
Linie PRE 1
Înfiinţarea U.M.P.
Linie PRE 2
Numirea personalului
Linie PRE 3
şi auditarea
Linie PRE 4
Scrisoarea nr. 3
Linie PRE 5
ROMÂNIA
Linie PRE 6
17 iunie 1999
Linie PRE 7
Banca Internationala
Linie PRE 8
pentru Reconstructie şi Dezvoltare
Linie PRE 9
1818 H Street, N.W.
Linie PRE 10
Washington, D.C. 20433
Linie PRE 11
Statele Unite ale Americii
Linie PRE 12
Stimati domni şi doamne,
Linie PRE 13
Referitor la: Împrumutul nr. 4491 RO
Linie PRE 15
Planul de actiune cu termene precise
Linie PRE 16
În legătură cu Acordul de împrumut de la această dată dintre România (Imprumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstructie şi Dezvoltare (Banca) pentru Proiectul mai sus mentionat, va scriu în numele Imprumutatului pentru a confirma înţelegerea şi acordul nostru ca, pentru scopul secţiunii 4.02 a) din acordul de împrumut şi dacă nu se convine altfel între Banca şi Imprumutat, expresia un plan de actiune cu termene precise, acceptabil pentru Banca se referă la planul de actiune prezentat în anexa la prezenta scrisoare.
Linie PRE 17
Cu stima,
Linie PRE 18
Mircea Geoana,
Linie PRE 19
reprezentant autorizat
Linie PRE 20
România
ANX

Anexa 1

Paragraf
Misiunea de evaluare a Băncii a analizat împreună cu partenerii români fezabilitatea adoptarii Initiativei de modificare a administrarii creditelor a Băncii (LACI) pentru propunerea de împrumut privind dezvoltarea instituţională a sectorului privat. Procedurile LACI solicita ca Imprumutatul sa utilizeze un sistem de monitorizare integrată a Proiectului pentru a pune laolalta toate aspectele relevante ale implementarii Proiectului, inclusiv managementul financiar, tragerile, managementul achizitiilor şi contractelor şi progresul fizic. Utilizarea procedurilor simplificate de tragere în cadrul LACI solicita ca agentia de implementare a Proiectului sa infiinteze şi sa menţină un management financiar şi un sistem de raportare solide, acceptabile pentru Banca.
Paragraf
Partenerii români şi echipa Băncii au convenit asupra urmatoarelor acţiuni cu privire la înfiinţarea şi intarirea sistemului de management financiar al Proiectului:
litera a)
U.M.P. care reprezinta Imprumutatul va implementa un plan de actiune cu termene precise, detaliat mai jos, pentru intarirea unui sistem de management financiar al Proiectului, acceptabil în conformitate cu politicile operationale ale Băncii; şi
litera b)
un specialist în management financiar al Băncii va evalua gradul de pregatire a unui astfel de sistem anterior efectivitatii acestuia în conformitate cu cerinţele minime prezentate mai jos.
Paragraf
Cerinţele minime pentru un astfel de sistem includ: (i) U.M.P. să fie dotata cu personal calificat (inclusiv un contabil cu experienta); (ii) instalarea unui software adecvat pentru contabilitate şi menţinerea înregistrărilor de incredere privind Proiectul, în conformitate cu practicile contabile sanatoase; (iii) capacitatea de a întocmi la timp situaţiile financiare ale Proiectului şi rapoartele trimestriale, în concordanta cu formatele standard ale Băncii, în vederea auditarii; şi (iv) elaborarea unor proceduri adecvate de control intern şi aranjamente satisfăcătoare de auditare a Proiectului.
Paragraf
Planul de actiune de mai jos intenţionează sa indrume şi sa sprijine activităţile U.M.P. pentru ca sistemul de management financiar al Proiectului să fie pe deplin operational. Conform estimarii ca împrumutul va deveni efectiv în luna iulie, activităţile vor fi programate după cum urmeaza:
Paragraf
* Cererea de oferte (CO) pentru înfiinţarea unui sistem de management financiar a fost trimisa la firmele de contabilitate acceptabile Băncii, incluse în lista scurta (PWC, KPMG, Ernst Young, Arthur Andersen şi Deloitte Touche);
Paragraf
* U.M.P. a fost dotata cu intregul personal necesar, inclusiv cu un contabil;
Paragraf
* U.M.P. a selectat o firma pentru înfiinţarea sistemului de management financiar;
Paragraf
* au fost determinate procesele administrative şi procedurile de control intern aferente Proiectului. Formatele de raportare vor fi elaborate în conformitate cu modelele prezentate în Raportul privind managementul financiar al Proiectului (Planul de implementare a Proiectului) şi sistemul urmeaza să fie testat;
Paragraf
* un specialist în management financiar al Băncii va testa functionarea sistemului de management financiar şi va solutiona problemele rămase;
Paragraf
* auditorii vor fi selectati până la 31 octombrie 1999;
Paragraf
* Imprumutatul va elabora rapoarte trimestriale de management al Proiectului, acceptabile Băncii, începând nu mai tarziu de 31 martie 2000.

Vrei mai mult?

Accesează jurisprudența, primește notificări la modificări și folosește AI-ul complet.

Începe gratuit
Contact

Începe Conversația.

Pregătit să știi exact de unde vine răspunsul?

Newsletter

Primește noutățile legislative și actualizările platformei direct pe email.

© 2026 Toate drepturile rezervate.

Poly Tool Design SRL — Blvd. Ferdinand 95, Constanța, 900717, România — CUI: 40293031