EN
AcasăDocument

ACORD din 10 octombrie 1975

de colaborare culturală şi ştiinţifică între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei

În vigoare
Emitent:CONSILIUL DE STAT
Publicat:10.10.1975
Versiune:unica
Sursă oficială
Previzualizare publică. Creează cont gratuit pentru versiuni istorice și notificări.
Jurisprudență și comentarii disponibile în Ortexo Pro.
Paragraf
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Malayeziei (denumite în cele ce urmează părţi contractante),
Paragraf
animate de dorinţa de a stabili şi dezvolta relaţii de prietenie şi colaborare între cele doua tari,
Paragraf
dorind sa promoveze cunoaşterea reciprocă a rezultatelor obţinute de cele doua tari în dezvoltarea culturii şi ştiinţei,
Paragraf
au căzut de acord asupra următoarelor:
ART

Articolul 1

Paragraf
Părţile contractante vor putea promova dezvoltarea cooperării culturale şi ştiinţifice între cele doua tari pe baza respectării reciproce a suveranităţii, neamestecului în problemele interne şi avantajul reciproc, în conformitate cu legile şi reglementările respective din cele doua tari.
ART

Articolul 2

Paragraf
Părţile contractante vor promova şi dezvolta colaborarea între instituţiile ştiinţifice şi de cercetări din cele doua tari, prin:
litera a)
vizite ale oamenilor de ştiinţa şi cercetatorilor, pentru studii, documentare şi comunicare ştiinţifice;
litera b)
schimb de cărţi şi publicaţii ştiinţifice, precum şi de alte materiale de informare ştiinţifică.
ART

Articolul 3

Paragraf
Părţile contractante vor sprijini dezvoltarea relaţiilor în domeniile învăţămîntului, prin:
litera a)
promovarea colaborării între universităţi şi alte institute de învăţămînt superior;
litera b)
vizite reciproce de cadre didactice din învăţămîntul de toate gradele, în scopul documentării şi prezentării de conferinţe;
litera c)
acordarea reciprocă, în măsura posibilităţilor, de burse pentru studii şi specializare;
litera d)
trimiterea reciprocă de materiale şi informaţii privind geografia, istoria, economia, organizarea de stat şi cultura celor două tari, pentru a fi folosită la redactarea capitolelor de manuale şcolare care tratează despre cealaltă ţara, a altor publicaţii şcolare sau enciclopedice;
litera e)
schimb de materiale documentare şi de informare din domeniul învăţămîntului.
ART

Articolul 4

Paragraf
Părţile contractante vor sprijini colaborarea în domeniile literaturii, teatrului, muzicii, artelor plastice, precum şi în alte domenii ale activităţii culturale-artistice, prin:
litera a)
vizite reciproce a oamenilor de cultura şi arta, pentru documentare şi pentru conferinţe de specialitate sau pentru demonstratii;
litera b)
schimbul de grupuri artistice, actori, pentru a prezenta concerte şi spectacole;
litera c)
organizarea de expoziţii sau manifestări din domeniile culturii ştiinţei şi artelor;
litera d)
traducerea şi publicarea unor lucrări din literatura şi ştiinţa celeilalte tari.
ART

Articolul 5

Paragraf
Părţile contractante vor sprijini dezvoltarea relaţiilor între muzee, biblioteci, arhive şi alte instituţii centrale, prin schimburi de cărţi, publicaţii şi macro-filme cu caracter cultural, tehnico-ştiinţific şi social.
ART

Articolul 6

Paragraf
Părţile contractante vor analiza, la cerere, trimiterea de experţi, în cadrul prezentului acord, în condiţii ce vor fi stabilite de comun acord.
ART

Articolul 7

Paragraf
Părţile contractante vor sprijini colaborarea între agenţiile de presa şi radio-televiziune din ambele tari precum şi vizitele de ziarişti şi reporteri.
ART

Articolul 8

Paragraf
Părţile contractante vor sprijini dezvoltarea turismului şi a schimburilor sportive între cele doua tari.
ART

Articolul 9

Paragraf
Schimburile de informaţii şi materiale, vizite de persoane, grupuri sau delegaţii, menţionate în prezentul acord, se vor face în conformitate cu legile şi reglementările din Republica Malayezia.
ART

Articolul 10

Paragraf
Pentru îndeplinirea prezentului acord, părţile contractante se vor informa reciproc, pe cale diplomatică, asupra scopului şi caracterului cooptarii, convenind sa negocieze ulterior, tot pe cale diplomatică, în legătură cu acceptabilitatea şi condiţiile de cooperare, în cazul acţiunilor concrete.
ART

Articolul 11

Paragraf
Prevederile prezentului acord nu vor limita dreptul fiecărei părţi contractante de a adopta şi aplica măsuri referitoare la protejarea propriei securitati.
ART

Articolul 12

Paragraf
Prezentul acord va fi ratificat de părţile contractante în conformitate cu prevederile constituţionale din cele doua tari şi va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare.
Paragraf
Acordul îşi va inceta valabilitatea după o perioadă de 6 luni de la data la care oricare dintre părţile contractante a notificat în scris celeilalte părţi intenţia de a-l denunta.
Paragraf
Semnat la Djakarta la 10 octombrie 1975, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română, malayeziana şi engleza, toate cele trei exemplare fiind egal autentice.
Paragraf
În caz de interpretare diferita, se va face referire la textul în limba engleza.
Paragraf
Pentru guvernul
Paragraf
Republicii Socialiste România
Paragraf
Theodor Ditulescu,
Paragraf
ambasador extraordinar
Paragraf
şi plenipotenţiar
Paragraf
Pentru guvernul Malayeziei,
Paragraf
Datuk Zainal Bin Sulong,
Paragraf
ambasador extraordinar
Paragraf
şi plenipotenţiar

Vrei mai mult?

Accesează jurisprudența, primește notificări la modificări și folosește AI-ul complet.

Începe gratuit
Contact

Începe Conversația.

Pregătit să știi exact de unde vine răspunsul?

Newsletter

Primește noutățile legislative și actualizările platformei direct pe email.

© 2026 Toate drepturile rezervate.

Poly Tool Design SRL — Blvd. Ferdinand 95, Constanța, 900717, România — CUI: 40293031